Guardar

PAGINA VEINTE DOMINGO 27 DE ABRIL DE 1958 ARIO DE GOSTA BIOAS LA DIVINA COME DIA EN HEBREO ALFREDO SASSO HIJO LTDA.
Por Imanuel Olswanger nombre propio y en el de sus representados exclusivos PEIKARD ZONA LIBRE COLON, REP. DE PANAMA Saludan al Pueblo, Gobierno del Estado de ISRAEL así como a la distinguida Colonia Israelita en Costa Rica con motivo de la celebración del 10º Aniversario de su Gloriosa Independencia Formulando sus mejores votos por su paz y prosperidad.
Desde siempre me senti straido por el Dange. El estímulo para iniciar la traducción lo recibi cuando, hace veinte años, el De partamento de Cultura de la HES tadrut re invitó a disertar sobre el Dante. Al intentar, entonces Agregar a mi charla algunos pa.
sajes de la obra, comprobé que no había traducción hebrea del Dante fuera de algunos fragmen tos de la obra, como El Infier no. vertido en prosa por Proma ggini en la época del lluminismo (en 1860 aproximadamente)
otra traducción de Jabotinsky Ambas traducciones no eran fieles ni respondían la necesidad de trasmitir debidamente, les pa labras del poeta De modo que no tuve otra al.
ternativa que traducirlo yo mismo. Aquellos primeros fragmen tos me sirvieron de base para traducir toda la Obr2, que ter miné ahora, después de veinte años.
La principal dificultad pars traducir la Divina Comedia al he breo radica en que el Dante emplea una lengua, que en rigor de verdad, fue componiendo a la vez que escribía y se hace difícil lys ducir un idioma tan joven a otro antiguo, que no es sufidiantemente elástico y no deja, al tra.
ductor, lugar para distinguirse.
Pienso, a veces, que incluso el Dante no hubiera escrito mejor FACETAS DE LA CULTUL cal y extranjero, y más visitantes asisten también grupos juveniles tas y los bújaros, han creado va hebreo, de haber sabido, y ten.
VIENE DE PAG. 16de los que puede acomodar. y corales judios de muchos palses fascinantes grupos de baile, de dré el gusto de comentario con Resultados promisores se han Un propósito esencial de este festi gran aptitud y originalidad y que Tél, cuando nos encontremos en y originalidad y que Aparte de las fiestas basadas logrado asimismo en el terreno de val es vincular a la juventud del en muchos sentidos pueden com el Paraíso en una tradición religiosa, se ce la composición original. Desde que Israel con la juventud judía de la Considero problemático el que pararse con los indios y balinezes. ze obra senis lebran en Israel fiestas puramen estas composiciones son creadas diáspora. Un testival musical in ses.
te nacionales. Algunas solo tienido influencia propiamente dien Israel por compositores israc ternacional se celebró por primo En la aldea de Dalia también tie she en los países no católicos nen significación histórica, otras lies, tratamos ansisosamente de desra vez en Israel en 1954. Fue el ne lugar un corresponden a experiencias rela cubrir las características especia 289 Festival Internacional de Musi anual, en las Festival de Danza si hubo alguna suerte de influen montañas de Sa cia se debe especialmente 31 cionadas con los cambios de la nales de esa nueva música original ca Moderna. Demuestra claramen maria. El espectáculo no tiene pal Infierno. El lector comón no tie turaleza y las estaciones.
israels. Aquellos que son califica te que Israel es reconocido como ralelo. Durante una noche, doce ne mayormente El dia de la independencia es paciencia para dos para juzgarla, dicen que absor centro importante de la música mo nas de grupos folklóricos de ciu terminar la lectura de un libro el cumpleaños de la nación. Co be elemenos diversos tales como derna.
mo todas las otras fiestas, se ob los de la música europea, el cars dades y aldeas exhiben su talento cuyo idioma es lógico y épicoy su entusiasmo en un teatro crea lirico. El Dante exige gran aten zerva según el calendario hebres, to litúrgico judio y la música LA DANZA es decir el Quinto dia del mes de folklórica oriental, do en las laderas de las colinss. ción y no se comprenden sus he El número de espectadores se ele roes y sucesos, sin la ayuda de Iyar. Sólo una nación joven que va de 50 a 60 mil y provienen de ha tenido que luchar por su inacotaciones. Muchos de los perGran cantidad de canciones po La danza es en Israel tan anti todos los rincones del país. Cuansonajes y hechos nos son conoci dependencia puede celebrar con pulares nacen en el Israel de hoy. Igua como su historia. No hay qui do termina el programa, los es dos sólo por estar citados en 18 tal vitalidad y entusiasmo y en Para popularizar este nueva can zás otra forma de arte en que los pectadores danzan hasta la madru Divina Comedia. Tiene, incluso, forma tan espontánea el Dia de ción folklórica se organizó por pri diversos origenes étnicos contribugada, cuando en caravanas de cal gran número de alusiones mitola Independencia.
mera vez en 1932 un Festval del yan tanto a la evolución de uns miones, mulas y borricos regresan En Israel se celebra también lógicas, cuyo significado sólo pue Canciones, el Zimriah, que tiene nueva forme de autoexpresión. Al a sus hogares. JADLA. el Año Nuevo de los Arboles (Jag de apreciarse gracias a una obHallanot. el 15 de Shvath, un lugar cada dos o tres años y al sul gunos grupos, como los semer servación muy aguda.
dis que cae en enero o febrexo.
Si re preguntaseis qué parte de En la diáspora esta fiesta se ce lg obra me ha dado mayor satis facción, diré la segunda parte de Sebraba simbólicamente sólo cuan El Infierno. Cuán reparadodo los judíos mantenian vivo el vinculo espiritual con la antigua ra la beatitud que trasunta! La tierra. Para el nuevo Israelí esta parte más dlícil para traducir es, sin duda, la tercera, El Para fiesta tiene un significado prácso. tratado de la escolástica do tico. Ha creado un estado en un la Edad Media e incluso de la desierto, desnudo de árboles que teología cristiana, mundo éste 1o protejan del ardiente sol. Des.
de que comenzó la colonización muy extraño al espíritu de lec.
tor hebreo. Tropecé con muchas moderna, a principios de este sidificultades para hallar la adezio, se han plantado unos cuacuada acepción hebres de los con renta millones de árboles que han ceptos religiosos del libro. Bus.
cambiado el aspecto del país. en Jag Hailanot, niños y adultos qué expresiones biblicas, consagra por igual plantan árboles para re das por la retórica tradicional, pe ra hacer accesibles los conceptos vivir la tierra descuidada. La plan cristianos al lector hebreo. Trg.
tación de árboles se ha transformado en una tradición nacional.
duje, sin ciudar la rima, conto da intención, ya a mi entender y se plantan árboles y jardines, importa más la fidelidad del tex parques y bosques, en ocasiones to y el ritmo. La construcción festivas y recordatorias en honor de la frase, en el Dante, es abso de grandes personalidades, lutamente distinta a la hebrea.
En todo caso, traté de respetar SIUSICA la sintaxis hebrea.
Los judíos del mundo entero son conocidos por su amor a la Los traductores de Inglaterra y musica.
No sorprende por lo tanto que Alemania prescindieron también de le rima, por idénticas Tasotambién en Israel, la másica desea.
nes. Los traductores eslavas, es peña un papel importante. Hay cua cambio en virtud del carácter de tro orquetses sintonicas. La mesus idiomas, culdaron también de jor conocida es la Filarmónica 18 rima Israeli que ha sido aclamada en En cuanto las cotacions Europa y América. Ha sido condu me reduje, en la medida de lo cida por los mgs famosos directo posible, y enote sólo lo indispenres del mundo. Los más prominets sable para entender el texto, tes solitsas han actuado con ella, Quien quiera profundizar más Los másicos Israelles son asimis.
habrá de recurrir a los distintos mo Invitados a visitar otros países comentaristas. De haberse inclus para ofrecer conciertos do una explicación completa en El suditorio permanente de Isor el cuerpo de la traducción, huquests está en Tel Aviv, pero ella blera duplicado el número de pa efectus jins por todo el país y sesinas del original. Trate de ima tua no solo en las ciudades sino tam sinarme, a veces, cual seria la biés en las coloniss agricolas reacción de los ateas empedernt.
campamentos militares. Mas y más cos, los fanáticos del epicureisaldess construyen anfiteatros al ai mo, respectos esta obra religio te the para millares de persons sa. Habrán podido sozar plens.
Etre los que asisten a dichos cor mente de una obra pletórica de certos se cuentan en gran propos religiosidad? En cambio, no 30 cion murros inmigrantes de prises cabe duda, que muchos de nuese sa Oriente que quis sites a tros contemporáneos hallarán sin concierto per primera vez es gulsr satisfacción en la lectura de esas partes que reflejan las des partidarias en tiempos de Dante. en cuanto los jóve ce de Paste estoy seguro de que podria te detto Ges.
sntender mucho de este mbro, colo Gaba a les abas horizontes De Tos tanto e nseñares Stea. como por su valor Sitesi so. EBESNEWS.
ALMACEN OSCAR STUPP Saluda al Pueblo y al Gobierno del Estado de ISRAEL en ocasión de celebrar en esta fecha el.
DECIMO ANIVERSARIO DE SU GLORIOSA INDEPENDENCIA y formula sus mejores votos por su paz y prosperidad.
San José, abril 25 de 1958.
Este documento es propiedad de la Biblioteca Nacional Miguel Obregón Lizano del Sistema Nacional de Bibliotecas del Ministerio de Cultura y Juventud, Costa Rica.

    EnglandGermany
    Notas

    Este documento no posee notas.