Guardar Descargar
Manuel Mora

Lunes 27 de Fnero de 13)
EL TIEMPO Página Página Literaria y Científica JOSE La crisis Prosas de Tagore go mío: 110 מו Jacques Pierre No ha terminado el día; te no me ha despojado por Para mi amigo la feria al borde de la libe completo.
Manuel Mora ra no ha terminado aún.
Minos. La crisis, ia dio dinero para tres vestidos El meudigo que está baTemía haber dilapidado jo el árbol, orillas del caDulces melodías de una abierta, no dudó que Lea crisis. qué me dices de ese que iba mandar hacer.
continuo rumor? Crees Te voy a dar solamente el tiempo y recilo mi últi mino, layl me contemplala arpa que inorían en los jar estuviera arreglando sus camo cchavo.
con timida esperanza para ito, la dijo, pues hay dines llenos de misterio; el bellos. Penetró restreita tenga fundamento, y que la Pero no, hermano mío: situación del país sea real una crisis terrible.
Me cree enriquecido coa viento discurría por entre mente, procurando ocultar mente ruinosa?
Al llegar la señora donde algo me resta. La maldad de las ganancias del af las sombrías alamedas; la cu emoció. Pero tuvo que la suerte no me ha despoja.
Radan 0. Te contes su modista le dijo: Sí, hermano, algo me luna reflejaba su pálida faz dominarse paro no caer de taré refiriéndote una anéc Le había dicho que mue do por completo resta, la maldad de la suer.
en el estanque que senejaba rodillas a los pies de la diodota que me contó un ami iba a hacer tres vestidos; pe Compra y venta: todo ha te no me ha despojado por un escudo de plata en el se sa de aquel Ingat.
ro es imposible.
concluído. Están saidadas completo.
no de la noche.
Filtr base la luz por entre Eu cierto pais de Europa. Porqué imposible? las cuentas y es la hora de Tornase oscura la noche Las notas del arpa brota las celocías, e íbanse a que vivía un pintor de reconoci. Pues porque la crisis regresar a casa.
y el camino está desiert.
ban cual cascada mágica de brar los rayos sobre los már. da fama que tenía por nor se siente en el país es terri¿Por qué, guarda barreLos gusanos de luz brillan la entreabierta ventana del moles multicolores.
ma salir a pasear un rato ble, y va haciéndose cada día ras; reclamas el peaje?
entre las hojas.
palacio del capitán de la todas las tardes, e irse a to¿Ruien sois que me sepeor.
Nada temas, algo me resguardia del Faraón.
Veianse pintadas en las mar una cerveza a un viejo Para no cansarte querido ta. La maldad de la suerte guís con paso silente y cauparedes con ocres de diverTestaurant Vinos, te diré que bien teloso?
Una voz dulce, llena de sos colores, escenas de va.
me ha despojado por Cierto día que había sali pronto toda la ciudad teni completo Ah, ya entiendo! Ouretodas sus melancolías del rias clases.
inmaginaria réis robarme y no se verá desierto, se oía en la quiedo sumamente preocupado blaba ante la Cuadros campestres a ri meditando en unos cuadros crisis, las noticias de los peLos adormecidos vientos frustrado este deseo.
tad silente de la noche.
llas del Nilo; festas religio que tenia que liacer, se diri riódicos eran alarmantes; se 110s amenazan con sus hura Algo me resta. La malDiríase un canto letal a las ilusiones idas.
sas: sacrificios a los dioses, gió, luego de haber dado su cerraban los almacenes por canes; y al oeste, las nubes, dad de la suerte no me ha o bien acciones guerreras pasco, al restaurant; mien falta de compradores; se des cercanas, no perseguían na despojado por completo.
Una sombra cruzó con del Faraón. media noche llegro a mi tras le servía el posadero fi pedían los obreros por falta da bueno.
Las silenciosas aguas espaso tardo las perfamadas casa con las manos vacías.
Un gato enorme de blan jo su mirada en un periódi de trabajo, y se sentia alamedas, y como atraída co que se hallaba sobre la ca piel, dormitaba sobre un temor constante hacia algo peraban los vientos.
Me esperk is en la puerta, con la mirada llens de anpor una fuerza superior, lué banco de mármol; un ibis miesa, y se puso a leer dete desconocido.
Me apresuro a atravesar a detenerse bajo la ventana; medit bund, inmóvil, cual uidamente un artículo titu todo esto, el pintor era el río, antes de que me sorciedad, silenciosa y despierun rayo de luz que cayó solado: La actual crisis mota.
si fueserie ecra, dirigia sns uno de los más afectados en prenda la noche.
bre ella, permitió contemnelaria y pueblo, el arti sus intereses; sus cuadros torpes miradas al centro de calista referia detalladamenOh barquero! Pides tu Como timido, rare voplar un esbelto cuerpo masJais sobre mi corazón, loh la estancia 110 tenían compradores, y soldada.
colino, cubierto por una túAbí, en una te el sin número de calami corría el riesgo de inorir de enamorada!
tina de mármol sostenida nica de brillant colores.
dades que se iban a presen hambre.
Si, hermano, algo me Si, jalil si aún nue que Sus facciones, alumbradas por cuatro esfinges de gratar; cuando más abstraido se Cierta tarde se sentó en resta, la maldad de la ster da mucho, Dics mío!
por la luna, diriause de nito, y llena de agna perfu: ballaba el pittor en su lec la misma mesa frente a la la bronce: cejas espesas cubrían tura, oyó que lo llamaban cual había estado hacía unos sus ojos, ojos fulgurantes y aquel recinto.
por su nombre desde ta ineses, y encontró allí apasionados, que se dirigían Cubrala el agua, que mesa cercana.
el periódico cubierto de implorantes hacia la venta cual santo cristalino dibu Por tratarse de una per polvo en el cual había leido ba; la nariz ligeramente jaba los contornos de aquel sona con la cual tenía la terrible noticia de la crnSHAKESPEARE no era in las puertas de los teatsos. un aguileña, aspiraba con vo. cuerpo escultural de formas negocio entre manos, se le sis. Inconscientemeute di glés. Una lamentable petu y traducirle el uombre, fue laptnosidad los aromas que atrayentes y provocadoras. vantó presurosamente y fué rigió la vista al artículo lancia sajona dio al titán todo uno; William Jacques perfuman la estancia de la Saelta fuera de la tina la at marse en el la cerveza volvió a leerlo, leyó también sangre de británicos. Pierre. muy bien. Pero cantora; suis labios sensua exchuberante cabellera, des que en ese momento le ser lo que no había podido leer Shakespeare era latino.
esos pícaros ingleses proles y su barba un poco alar cubría las facciones y la nu vían, a la vez que se ponía a el otro día a causa de la in Venía de Francia, de donde nuncian tan mal el frangada, daban realce al óvalo ca de Lea. Las cejas de discutir precio de los cua terrupción de su cliente, y viene todo: los perfumes, cés (no dicen, por ejemplo, perfecto de su rostro vare ébano, de un arco perfecto; dros que iba a venderle. cual no sería su asombro y las cocotas y los hombres en la igporancia de su idioail, coronado por negros y ri los ojos grandes, azules, Despidiéronse luego de desesperación al ver que no de genio.
Barrout per Birou. zados cabellos que le caían dulcemente entornados; los haber llegado a un acuerdo, se trataba sino de un anunque, que a poco andar, el sobre los hombros.
Tojos labios parecían ofrecer saliendo el pintor a la calle cio de una casa constructora El muudo, decía ha poco Jacques Pierre de marras, Pasó su mano sobre su fren.
se por sí solos a las caricias con la preocupación de la de muebles. La mala siun modernista parisiense, anglicanizando la pronundel beso.
crisis que se avecinaba. tuación la había creado desde el umbral azul del ciación, fue Shakespeare.
te calenturienta, murmuel En el camino encontróse mismo, al propagar uaa noMercurio de Francia, nos rando: Las piernas, de una per la envidiado y nos envidiaMe parece inútil insistir, con un amigo al cual había ticia sin fundamento.
fección incomparable, ju Oh Jehová, dios de señores. Si alguien lo duda gueteaban nerviosas en el ofrecido comprar una quinrá siempre dos cosas: nesEso nos pasa a nosotros; mi pueblo; protege a ta de recreo, queda ndo el todo mundo se queja de la tra literatura y muestro pros. que lea: As you like it, The agua aromatizada.
siervo; líbralo del pecade; merry 100 of Il indsor, otro de avisarle titución.
luego; crisis, y nadie sabe en que Much ado about nothing, dame fuerza, ob Señor, pa Quedóse José absorto, al encontrárselo ahora, el consiste; debido a ese rumor Inglaterra en mi humilde y que niegue después que Ta no traicionar a mi bien contemplando con ojos de pintor le dijo: sin fundamento, muchos seutir, en asunto de prosti esas y todas las comedias de hechor!
pasional deseo, la euritmia Ya no te compro la fin pobres obreros y empleados tución nada tiene que envi Jacques Pierre están imV se perdió en la noche, arrobadora de aquel cuerpo; са.
se están quedando sin diar a Francia salvo la in pregnadas del espíritu franocultando en las sombras si aquellas formas que el agua. eso porqué le pre pación.
genuidad en la misma. Pero cés.
dolor.
velaba ligeramente, hacién gunta el otro.
Los decires de esta natu en asunto de literatura le doles aún más atractivas. No es posible, no sabes raleza, son armas que emenvidió a Shakespeare y con Si Voltaire hubiese sabido Pero dominándose, colocó que hay crisis económica? plean miserables políticos inveterado instinto absorcioesto, de fijo no trata tan mal. José entrega a Lea el collar sobre un banco, e. No, le dijo su interlo sin conciencia, que sacri nista, puso sobre el birrete Willy (Guillaume. Hugo este collar de mi parte; no hizo ademán de retirarse. cutor a la vez que se despe fican la tranquilidad de su del grande hombre un letre110 lo supo, pero lo adivinó.
Por eso escribió sul maravivoy yo, pues tengo que ir Alzó Lea con displiscencia día de él, retirándose pen patria y el bienestar del pueinmediatamente a palacio; ro que decía. Posesión Inst: brazo alabastrino, y sonsativo.
blo, por sus egoístas intere glesa.
lloso libro Shakespeare.
el Faraón me llara.
riendo de una manera deliAl llegar el amigo del ¡Cómo habría sido capaz Este Shakespeare, en priTonió José el collar que ciosa, díjole: pintor a su casa encontrósə con su esposa la cual le piCOTO le tendia Putirar y con el mer lugar, no es Shakes Inglaterra de producir un. Por qué te alejas? Por peare, según los franceses. Shakespeare! Un Pope, está ánimo turbado por la emoventura te desagrada mi sino. Jacques Pierre, mal bien. pero un Shakespeación, se dirigió a las habitapronunciado, pronunciado a re! Pues qué. esos geniazos ciones de Lea.
se fabrican a punta de acola inglesa.
por ella a un esclava, la pasó una mirada sobre acariciándola en su deseo.
paso hacia ella. Oyóse un razados? ver de dónde cual regresó diciéndole: Ya casi vencido la dijo ruído en el corredor, y José su cuerpo alabastrino, divino Jacques Pierre, parisien tomó William (Guillaume. Mi ama te espera; es cuerpo de cariátide, inigua José con voz baja, impreg se alejó precipitadamente, se de nacimiento, partió a la divina salsa de sus cometá perfumando sus cabeilos lable templo de amor.
nada de ansias reprimidas. oyendo que Lea le decía: Inglaterra allá por los años dias?
en el baño.
de. y tuvo en Inglaterra Siempre me huyes, Jo. Divina hija del Nilo. Esta noche te espero un hijo al cual puso por En Inglateira no hay más Como lo viera indeciso, sé. Cuántas veces he de cómo crees que pueda trai junto al estanque. nombre Guillaume y que que mostaza inglesa; ergo.
díjole otra vez: seado hablarte, oir tu voz, cionar a mi Señor? El ha firmaba Guillaume Jacques Londres tiene cien religio Te he dicho que mi sentir junto a mí ta alientol; depositado en mí toda su En el pasillo encontró a Pierre. De Guillaume a Pútifar que lo buscaba. William 10 hay más que un nes y una salsa. Paris, cien ama te espera; entra, pues poroth haves, cual propia confianza. No sabes que sombra.
salsas y. ninguna religión Oh Jehová castiga a los traido Dióle éste una orden y se bien sabes que la disgusta paso (el paso de Calais. Hebreo! He ansiado tul Tes y a los adúlteros?
alejó sin notar la turbación Darse cata los ingleses de el que la desobedezcan.
No están ustedes conven presencia como ansia el que el tal Guillaume tenía cidos. Oh, escepticismo Franqueó José las habita Egipto el llanto de Osiris. Pero sus palabras fueron talento (lo cual no acaeció moderno!
ciones, y se dirigió al baño; las aguas que la cy ahogadas por el deseo; 10 RICARDO Coro CONDE precisamente cuando Shacomo viera la puerta de éste brían, ondulaban sobre ella, pudiendo contenerse dió un (Continuará)
kespeare cuidaba caballos a AMADO NERVO tu oculses.
Preguntó persona?
de José.
Este documento es propiedad de la Biblioteca Nacional Miguel Obregón Lizano del Sistema Nacional de Bibliotecas del Ministerio de Cultura y Juventud, Costa Rica.