Debido a los elevados costos del mantenimiento de las imágenes, se ha restringido su acceso solo para las personas registradas en PrensaCR.
En caso de poseer una cuenta, hacer clic en “Iniciar sesión”, de lo contrario puede crear una en “Registrarse”.
EL DLA ITINERARIO VAPOR PRESIDENTE CARAZO FRESIDENE GARAZO. TARIFA DE PASAJES.
DEL VAPOR 3 3 CO 19 14 T!
11 31 Prentos.
LLEO: Sale.
DE SAN JUAN DEL NORTE. EN SOLES.
San Juan del Norte.
Bluefields.
Bluefields 00 00 Rana Rama 12 00 00 Blaefields. Rio Grande 14 00 00 Rio Grando Wounta Prirzapolka 18 00 10 00 Prinzspolca Cubo Gracias 20 00 10 00 Cabo Gracias.
12 00 Corn Island 00 Río Wawa 9 Port Limón 12 00 00 Wounta, 9 TARIFA DE FLETES.
Corn Island 10 10 Bláefields.
Limón 50 cte.
11 11 San Juan del Norte.
Bluefields 50 12 13 Rama 50 13 Eimón (Cos stica)
Rio Grande 50 15 SAD. Juan del Norte, Cabo Gracias 50 16 Conrn Island 75 17 Bluefields 18 19 Rama.
HOADLAY INGALLS 19 20 Blűefields 20 20 Agente para San José y Limón.
Rio Grande.
Minor Keith.
21 21 Ríó Wawa 22 23 Rio Island MAXIMILIANO KABSCH.
24 24 Cornelds 25 25 San Juan del Norte.
26 CORREDOR JURADO, COMISIONISTA, 27 Limón (Costa Rica)
Rematista y Avaluador.
28 29 San Juan del Norte 30 Oficina: avenida Oeste, Nos: 19 y 163.
Los vapores de la línea del río salen de San Juan del Norte para el interior de Nicaragua el 10, 20 y 30 de cada mes.
ALMACEN DE REMATES, El pasaje de 12 cláse vale 25 soles birig 22 HOADLEY İNGALLS Co.
En casa del señor Agustin Atmella, Agente, en San José y Limón.
Minor Keith.
esquina opuesta al Mercado.
DEPOSITO HOTEL ARNOLD Limón, Costa Rica.
Surtido completo de maderas de construcción: Venta al por This long established and first class Hotel in the city occupies the finest, mos mayor precios módicos.
central, and the bealthiest situation en Limón.
Patio de la caballeriza ESQUINA DE LA CALLE 23 NORTE y de la 59 Dii ectly fronting the sea one minute walk from the wharf all AVENIDA ESTE.
passenge trains stopping in front of the Hotel.
Se reciben órdenes para el corte de maderajes de toda clase. tamaIt is unrivalled for its comfort any dining rooms.
io en la Excellent cuisine.
oficina de Minor Keith.
Finest wines liquors imported direct.
Prices according to situutiou of rooms.
TIP. DE LA PRENSA LB 12.
97 DE MADERAS.
pero fundidades más vertiginošas, veíause otras y otras, de mane.
ra que el fondo del firmanientu no se reía en ninguna parte y hubiese podido creerme čerrado en una esfera toda tapiza da de astros en el interior. Sus luces blancas, amarillas, 2zülés, Ferdes y, encarnadas, llegaban tales intensidades brillos que hubiesen hecho parecer negra la claridad de nuestro sol; los ojos de mi alma lo soportaban sin dific cultad. Iha, venía, subía, bajaba, recorría en un segundo millones de legiias a través de los resplandores de las auroTas; de los réflejos del iris, de las irradiaciones de oro y. de plata, de las fosforescencias diamantiñas, de los fuegos estelarés, de todas las magnificencias, de todas las beatitudes y de todas las maravillas de la luz divina. Oía aquella inúsica de las esferas, de la que llegó un eco al oído de Pitágolås; sus números misteriosos, ejes del nniverso, marcaban el ritmo. Con un ruido armónico, poderosos como el trueno y como la flauta, nuestro mundo círculaba lentamente por el espacio, arrastrado por su astro central.
sola mirada abracé los planetas desde Mercurio hasta Neptuno, describiendo sus elipses en compañía de sus satélites.
Uva intuición rápida me reveló los combres con que eran conocidos en el cielo y y süpe su estructura; su pensamiento y su objeto, sin que me quedése ocult ninguno de los secretòs. de su prodigiosa vida. Leia ese poeira de Dios que tiene soles por letraše Cuánto quisiera explicaros algunas pá.
ginas, pero aun vivís en las finieblas inferiores y vuestros o303. garían ante esas claridades fulgurantes. No obstante, la inefable belleza de tan maravilloso especojos. Los rezos que las hermanas arrodilladas murmurában junto mí y los que me esforzaba por udirme mentalmente, llegaban como un murmullo confuso de rumorés vagos y lejanos, Mis amortiguados sentidos no percibían nada de la tierra, y mi pensamiento, abandonando el cerebro, revoloteaba incierto en un sueño extraño entre el mundo material y el innurtal, siu pertenecer ya al uino ni estar todavía en el otro, a la vez que mis dedos, pálidos como el marfil, árrugaban y separaban los pliegues de la sábana. Cuando empezó mi agonía me acostaron en el suelo con un saco de ceniza poi alınchada, única actitud propia de una sierra de Dios que entrega su polvo al polvo. Cada momento me faltaba más el aire, me abogaba; una angustia extraordinaria me vprimia el pecho, el instinto de la naturaleza luchaba aún contra la la destrucción, pero muy pronto a quella luchá inú til cesó y con un débil suspiro. se exhaió alma de mis laGios.
XII.
RA Con una No hay palabras humanas que puedan expresar la sensación de un alma que, libre de la cárcel corporal, pása de una vida la otra, cel tiempo la eternidad, y de lo fnito. infiaito. Mi cuerpo inmóvil y ya cubierto de esa blancuri mute, que es la lihica de la muerte, yacía en sų fúnebre lecho, rodeado de 1onjas que rez:in, pero estila libre, de el como la ivariposa de la crisálida, cascarón vacío, despojo 19fomne que había abandonad, Tara abrir mis alas la luz desconocida y súbitamente revelada. unx intermitencia Este documento es propiedad de la Biblioteca Nacional Miguel Obregón Lizano del Sistema Nacional de Bibliotecas del Ministerio Cultura y Juventud, Costa Rica.
Este documento no posee notas.