Guardar

Página LA TRIBUNA Jueves de Enero de 1929 LA HISTORIA DE UN GRAN PLAGIO Che la mia ferits la mort et hizo conduc la vale Mong!
nica decisiva de Emilio Faguet, el unten obra, oditada en Sidney, se mi les ea mortal en donde vive Emilio uet. EL escandalo trascendió de Paris y fue posible encontrar en Austral Locridico lo recibió muy ramente; te Londres: el drama que le siguió To (Traducción del Sr. Enrique Gay Calbó)
con el nombre de Lewis Jones, un cuchillo con dijo que conocia ya Ta az sación de hizo celebridad universal. Durante titulaba Against the Rabbits Sw Westminster Giz Jque (Copiada de Cuba Contemporánea espedos meses sólo se habló de ello en ming. Es un trando sobre la LI a cuestión origns gralos cireulos sociales literarios de ligtosa propagación de los cones cialmente para La Tribuna por el doctor los dos hemisferios. El sorprenden en Australia, en la que daba el Es difet describir la sorpresa. De Ins mais graves. exelate caso eta ei tema de todas las noc tor conselos para combatirla. que se apodero del mundo literatlo má Mareled. ud, me lo dice, mi Viriato Figueredo)
versaciones. Se inquiría coco em ba sido editada en 1909, y su aut cuando se espatx el rumor, en los querido maestro. Usted. Pe posible que un eseritor tia snehomónimo del famoso escritor, e comienzos de enero de 1914, de que no es preciso que le repita que no riotinente dotado co. no Ludovicu un propietario viticultor como la famosa novela Amour vain he leído a Lewis Jones, que nunca Mardeu, pues ya se hanin dirobado treinta años de edad.
queur. Amor Triunfante) que ho le odo hablar coger usted. nun su talento en tres obras grandes y El suceso era insolitamente to bin alanzadClento cincuenta. cal que yo nunca he sido hablar de Mi pablico es testigo de que gresión es inicil. Ludovico Marcien fuertes a los cuales, a pesar de broso, tanto más cuanto que tres ediciones en els meses a In novela Love Joy. Lo Ju jamás alimente animosidad alguna está acusado y conviéto del más las investigaciones, que no falta incontestablemente definido despe cual la Aendemia Francese habia rol. Además, yo no conozco e in contra el Joven novelista Ludovico escandaloso, como justamente di rön no se les había encontrado de las mis continuadas e inces otorgado Gran Premio de Lite Maroelen. Todo lo contrario: sabe cen nuestros compañeros ingleses, antecedentes sospechosos, se hu tes investigaciones. pesar de ratorn, era el plagio desvergonza. ion quiere que le diga, mi con qué satisfacción sincera, con del más monstruoso plagio jamás biera podido rebajar presenta promesa de cientos, de miles de do de una obra Inglesinparecida poble amigo? Los hechos están a la que entusiasmo, chúa vez más vi descubierto. Amou, vainqueur es. como suya, y de tan miserable ma bras esterlinas, fue imposible anche trentito Cunrenta afios.
vista.
brante, hable de los tres volúme de un bo al otro, capítulo por nera, la obra Ze otro. Por su epi contrar un segundo ejemplar de Numerosos reporteros fueron a. Cómo que los hechos están nes ide las tres obras maestras! capítulo, frase por frase, casi pala logo trágico, ese tobo de gloria, ter ilustre obra. El único ejemplar Lawyn entrevistar al joven escris la vista. En dónde están esos lie ura publicado precedo a la de bra por palabra, una traducción minado en tau dolorosas circunstan tente de la obra maestra de Let tor Ludovico Morcien, en el lindo chos. Amour vainqueur. Sabe cómo he sevil de la obra maestra Love cjag, suscito en muchos una gran Jones lo poseía Emilio Faguet, pabellón de la calle Raynouard. Los periodicos. el libro mis estudiado este último volumen; Joy de Lewis Jones.
pledad. Buscando explicaciones, se mismo que le había enviado de que el éxito extraordinario de sus TO.
cuanto he ponderado la originalidad En lo que a mi concierne, me llegó a amblar de una intervención glaterra un misterioso expedidor tres primeras novelas, Devadas a la El libro mismo. grito Mar del tema, la perfección del estilo. limito simplemente a declarar aqui Oculta que habría convertido a aLa imposibilidad indudable escena y al elne, le habinn permiti cien. Usted dice: el llbro mismo. Yo Así es que, con una infinita triste. que retiro mi admiración y mi amis quel muchacho de talento en un descubrir otro ejemplar de Lo do adquirir y amueblar elegante quisiera verlo. Tiene usted ese ll. za, me veo obligado hoy a declarar tad a Ludovico Marcieu, y que en detestable malhrchor. El noble so Joy decidió a una docena de solemnemente que este mente. Marcieu pareció sincera. bro. En dónde está. Amour lo sucesivo no quiero tener rela fador de El huésped desconocido más importantes editores de lo mente sorprendido Ente la noticia Con los lentes en las manos, Fa vainqueur es la traducción lite ción alguma, literaria o de otra Mauricio Maeterlincs, publica en dres y de Nueva York a enviar que le daban los periódicos, alzo guet sonrió tristemente: Tal. parte del nombre de 103 Clase, con un homble que ha des Le Figaro os crónicas muy su poseedor, dactilografos para los hombros enriente y afronto el. Qué ndelanteria con verlo, si personajes y de los lugares, de la honrado de tal manera su talento tables donde las hipótesis misericor piar la inencontrable obra maest novela inglesa Love Joy que su profesión.
diosas se apoyaban en las teorías de reclamada por millones de lector suceso con buen gusto Vaya, va asegura que no sabe Inglés?
ya; no os preocupes. Es una bro. continuó después de un silen Lewis Jones publico en Melbourne los dos días, con una profu ja subconciencia y de lo subliminal: Emilio Teseryo su autori ma que se renneva después de cada cio (Australia) en 1875.
sión inusitada de notas, de titulos, Esa tragedin me trastorna ción hasta nueva orden, aunque gran éxito. Plagiar yo una no Pero no lo tengo aquí. Mag. He escrito: traducción literal. de retratos, los periodicos de la ca la Vez me inquieta, Escribia. derechos que le pagaban represent vela inglesa. Y, quo novela es mientras pueda darme cuenta por que es la frase misma empleada por pital informaban sobre el drama Presiento alguna cosa en esta tris ban una pequeñin fortuna.
es que se ha permitido aparecer mi mismo, le repito lo que escribí: los señores Víctor Richet y Arthur de la calle Raynouard. La vís te asunto que pasa los límites de Cuando yo no hnbía naddo? Quien Hay una asombrosa semejanza de saunderson, traductores jurados a pea, como a la siete de la mañana, un banal robo literario. Nuestros IV es su autor. Cual su Utolo? Og. Tarafrasis entre la novela inglesa y los que confic Love Joy que el ayuda de cámara de Ludovico espiritus falibles y limita os pue Relatando esa serie de hed enrns pregunthe, habrin dicho Hula de usted. Aunque yo no iré, sin me han entregado un informe deta Marcieu habia sentido un ruido ex den concebir un vil plaglo en inexplicables, y yendo hasta po. Pero, es estúpido, realmente estar ampliamente informado, tan lado, capitulo por capítulo, cust trafio en el gabinete de trabajo dei que acaso sea una de las más in fuentes de la revelación del Heme aquí plagiando a alguien, lejos como la Westminster Gazet página por página, a la vez que me escritor. Abrió la puerta y se en quietantes manifestaciones de ja truoso plagio de Ludovico precisamente a un Inglés, cuya len te.
han dado una traducción de casi contró en preseneia de su selor hiperfísica. Anter de cubiir la me cieu, el Daily Mail mostraba gun ignoto. he aquí mi respues Pero como yo le garantizo. cincuenta hojas. Así, pues, siguien enido en tierra, echando espumara moria de Marcien con ln los de la asombro, en el curso de un art ta: Bols unos buenos muchachog Con un tenue chasquido de len do ose informe, que publicamos a tos por In bocs, con los dedos cris vergüenza y Gel olvido. traemos lo que llamó la atención y fue que quieren hacerme la récla gua Faguet le interrumpio: continuación integramente, se podrá pados sobre el número del Journal de conocer exactamente in persona producido por la gran prensa me. los condujo a la calle. Sí, si; ya Todo lo que leer parte de esa traducción hecha des Débats en que había aparecido lidad de Lewis Jones. Auf está, todos los países, ante el hecho riendo con ellos.
puedo decirle es que en una cues teniendo a la vista los pasajes del el artículo de Emilio Faguet. Los sin duda la explicacion del formi que el autor de revelacion tan Aparecieron las entrevistas con tión tan grave, yo no he querido libro francés. Los hechos hablan médicos llamados ordenaran oldable enigma y nosotros interesa. sacional no se hubiese dado a las protestas de Marcien, a las que apoyarme eri mi solo juicio. He por sí mismos.
traslado inmediato del infeliz nove mos sobre este punto la atención cer. ponía a la dirección de Siguieron croniens en las que algu confiado la novela de Lewis Jones En efecto, el informe y la traduc lista a una casa de salud.
de la Sociedad Inglesa de levoetiga Westminster Gazette en el Co nos de sus admiradores y amigos a dos traductores jurados, uno inción demostraban el plagio del mo ciones Psíquicag. Figlo promiso de publicar su nombre censuraban con duten los procedi gles y otro francés. Deben darme do más indudable.
III de abril de 1014. más pronto posible y de facilitar mientos empleados por ciertos envial fin de la semana el análisis del Emilio Faguet agregó a las traEs negable que ciertos hechos dos los detalles que pudieran a diosos de in literatura.
libro. yo tengo la esperanza de ducciones alguns líneas. Con la revelación del plagio por raros parecían dar la razón a lasrar el misterioso asunto (able Tres dins después, el 10 de enero que usted saldrá limpio de esta aNada hay que añadir. Toda di.
la Westminster Gazette y la eró precavidas conjeturas del poeta me enighten this strange affair. de 1914, apareció un eco breve ventura. Sobre esto, mi amigo, ex tafisico. Por monstruoso que En respuesta, la Westminster en Gil Blas. en el que se daba ctiseme, pero es necesario que yol fuera, labia la obligación de Teco zette, que desde el artículo re el título de in novela inglesa: corrija ahora las pruebas de mi fonocer, por ejemplo, que el plagio dor observó un obstinado sider Love Joy (Gozo de amor) que lletin.
había producido una gloria mun sobre el caso Marcieu Jones, Be dice haber sido plagiada por Lu Ludovico Marcieu galió pálido, va dial a un individuo que, por geniat blieb un editorial bastante la clovico Marcieu. y el nombre de su cijante, de la casa de Faguet. Reque se mostrara de momento, era table. La revelación, decía, ha autor: Lewis Jones, gresó a su pabellón y renovo la orcompletamente ignorado unas sema sido obra de un señor Albert Nueva irrupción de periodistas en den terminante de no recibir visi Se pone en conocimiento del público que durante nas antes. ya estuviera Vivo ovid, que llevó al periódico ci el pabellón de la calle Raynouard. tas.
los días de las fiestas cívicas y Olimpiadas que se muetto, era extraordinario que la an el artículo dactilografiado, Rovus negativas un poco irritadas oelebrarán en esta capital durante los días 28, 29, 30 figura de Lewis Jones fuera desco mostró como prueba de su ve esta vez del joven novelista, quien nocidn hasta entonces, y que lo si dnd un ejemplar de Love Joy, logo delicadamente a los reporteros y 31 del mes en curso y lo. 2, y de enero próxiII guiera siendo aun después del esque mostró a la dirección mu que lo dejaran en paz.
mo, pero siempre que el tráfico de pasajeros así lo cándado.
pasajes que no dejaron en el El domingo siguiente un post justifique, esta Empresa correrá trenes extraordinaLos periodistas de Inglaterra, de píritu de los que fueron llame los ocho afas, al final de su scriptum del folletin de Emilio rios de esta capital a Alajuela y Cartago, saliendo a los Estados Unidos, así como los de a comprobarlo ninguna duda cronica semanal del Journal des Faguet repetfa público lo que el Autralia y en particular los de las 23 horas (11 de la noche. Estos trenes pararán bre la ralidad del plagio de Débats. Emilio Faguet anunciaba escritor habla dicho a Marcieu Melbourne, indagaron vanamente. dovico Marcieu, realidad evidro en las estaciones de tránsito para los pasajeros de que la novela Love Joy existia, próximamente informarfa sobre el Era imposibl eencontrar el más le como lo demostraron las large que Lewis Jones no era un mito, libro de Lewis Jones, después de dichos lugares.
Te rastro de ese Lewis Jones, autor tas que acompañaron la pul como se lo habia probado un volu recibir el informe de los traductode una admirable obra maestra de r! ón dl artículo. El revelay men que seababa de recibir de In res jurados señores Arthur SaunFRANK SHEEHY MARSH la lengua inglesa. Como no rese fué, llevándose el precioso surgía ante los múltiples ecos de glaterra con cze título y de ese au derson y Victo Richet, a los cuaplar circunstancia a la que Administrador Superintendente tor, y que la obra habla aparecido les habra confiado la novela extran su renombre subito, se pensó que ces no se le dió importunciaen Australia, en Melbourne, el año Jea que había hecho tanto ruido.
habria muerto desde 1875 en la más había vuelto por el periódico.
1875, Tanto como le permitía su Durante toda la semana, los pe San José, diciembre 27 de 1924.
increible e injusta de las oscurida poco se presentó a recoger el conocimiento del inglés, una lectura riódicos hablaron del escándalo ledes, a caso de miseria.
cio de su artículo, Veinte pound superficial de la novela le babin be vantado por la revelación de la Lo que era igualmente Sneomél mismo le fijo Albert Davi cho encontrar grandes semejanzas Westminster Gazette. Se hablaba prensible, lo que mantenía la duda, había dejado dirección, y no entre ambas obras que tienen an, aasta de traducción literal. Los después de dos y tres meses de respondido a las numerosas in les. concidencia por lo menos en compañeros menos afortunados, que congtantes investigaciones de adverciones publicadag, en buen siti riosa. diez y siete capitulos. no perdonaban Ludovico Marcieu tisements muchas veces repetidos, periodSco, po: las cuales la Asegurando al joven compaflero sul so ripido triunfo, se regocijaban.
era la imposibilidad de hallar el ción de la Westminster Go!
benevolencia y su estimación y a. Un articulo vehemente del incul COMPANIA REAL HOLANDESA DE VAPORES menor restigio del impresor de ja interesaba su presencia.
gregando que no dadaba de que el pado apareció Le Temps.
El editor de la Westminste El vapor CRYNSSEN obra maestra, en defecto de la liasunto redundaria en su honor, Emi Mareleu Juraba solemnemente sobre breria editora: Love Joy lleva zette agregaba que, si bien e (UE 000 TONS.
lio Faguet terminaba diciendo que su honor de escritor que el no era ba esti unien indicación de proce dad que rablabn admrablemet Saldrá de Puerto Limón, para Amsterdam haciendo escalas en dedicarin uno de sus próximos o plagiario, relataba su entrevista dencia: easa del autor, Selwyn inglés, y que lo escribfa con la Cristóbal, Puerto Colombia, Curazao, Puerto Cabello, La Guaira, letines al examen del libro de Le con Fuguet, repetia las explicaciones Trinidad, Barbados, Plymouth y Havre, el Place, 19, Melbourne.
grande corrección como se wis Jones.
que le había dado, sus referencias, Los periódicos de Melbourne ari comprobar por un autógrafo Diez días después los diarios a su modo de documentarse; llegaba de Enero de 1925 ciaron también la investigación. En clise se publicaba junto al Tsienses reproducian la parte sen a admitir; todo lo más. una iden llevando asajcros y carga.
el 19 de Selwyn Place, una casa de rial: una solleitud de audio Para pormenores dirigirse a SASSO PIRIE SUCS. San José. En snctonal de un articulo de la West tidad de interpretación hasta llegar Limón Harold Smith, dos pisos, de paredes de ladrillos en la que formulaba brevemei minster Gazette en que el periodin deducciones paleeldas. No hay Tolos, nadle recordaba haber cono proposición del artículo el co londinese Byuraba, con pru a menudo más que una manera de cido jamás a Mr. Lewis Jones. lador le había parecido más ons que:Amour Vainsicur era concebir un tema o una idea. To Además, in casa habfa sido recons un francés o un belga, aung sólo la copia literal du Loreado era posible! Pero en cuanto a truida en 1883.
se cuido de asegurarse de ell Joy Era el más escandaloso, el que había coplado servilmente a al Fue indtil que la prensa austra ra un hombre de trenta y ci más monstruoso pla o ene se Daguien, a que había plagiado desrer liana, deseosa de obtener un éxito, cuarenta años, de estatura bla descubierto. The most gonzamente a quienquiera que Togara al impresor del famoso 11. nn, bien forme do, rubio, cor monstruos pliglarism yer veri fuera, eso no, jamás. Jamás lo broso al sucesor, o a los que 10 pequeño bigote recortado a 14 fed. había hecho, y se declaraba inclpaz hubieron podido conocer, que hicle da, la cara muy abierta, care Chando los periódicus, una vez en absoluto de hacerlo; lo Juraba Tin las necesarias nelaraciones. Nin anda por un menton rarament más, presentaron en la salle de nuero sobre lo que tenía de más guna imprenta reclamo el honor de tingudo (a curiously sharp pl Raynauard, supleron que Marieu caro en el mirado, hasta sbore las haber compuesto Love Joy. nin shin)
hah a salido mai temprano y que sa cenluns de su madre!
Han hecho la calidad y aceptación de los una casa enenadernndora recorda Eso es todo lo que el edi puerts, hasta adeva vrn, estaba Su protesta inflamada, emocion2 ba haberlo tenido en su taller, la Westminster Gazette re Themente strada.
da, de un tono convincente, no decafés y cacaos molidos de La Biblioteca Municipal de Melcha, y todo lo que podía hace La verdad fue que, al abrir los 10 de producir efecto en el mundo hon ul ocurría con las res cer.
etting de la mañana, Marelea, literario y en algunos ndversarios tantes de las ciudades australladas Al día siguiente, toda la parecia hasta entonces her to del foren novelista, pero surgió el 10 porofa ejemplar alguno de francesa o inglesa reproducta unt, con indir anca. se folletin abrumador del Journal des As Joy. Jamás lo hablan mentaba lag declaraciones de Testis nipidamente. fmr. det. Debats. Emil Faguet comenzaba. Por lo tanto, no existra riodico londinense. Quién e nimer muomo en mans: Este documento es propiedad de la Biblioteca Nacional Miguel Obregon izan del Sis ay Juventud, Costa Riga. de cae escritor. TA Pada a la octaya NORTHERN RAILWAY COMPANY Royal Netherlands West India Mail en El esfuerzo del trabajo La selección de la materia prima DORADO

    England
    Notas

    Este documento no posee notas.