Debido a los elevados costos del mantenimiento de las imágenes, se ha restringido su acceso solo para las personas registradas en PrensaCR.
En caso de poseer una cuenta, hacer clic en “Iniciar sesión”, de lo contrario puede crear una en “Registrarse”.
LA REPUBLICA. Martes 10 de 989 17 COMENTARIO INTERNACIONAL Una canción influyó en ánimo de los soldados corazón atala con el hilo de tus cabellos de oro. Pero la canción que había conquistado el mundo en guerra no resultaba grata a los jerarcas nazis que la consideraban demasiado triste y nostálgica, lejos del clima guerrero que el Führer queria que prevaleciera en toda AleAlguien dijo que la canción Lili Marleen fue la mania. Por eso se decía entonces que Hitler en única victoria alemana II Guerra Mundial vista persona, había dado la orden de censurar Lili de la Segunda Guerra Mundial.
cincuenta años después Marleen. Pero ya era demasiado tarde. La Es ciertamente una paradoja, pero la historia fama de la canción no podía ser destruida ni de este simple, nostálgico motivo, nacido en siquiera por una orden del más potente y Alemania sin pretensiones y que pasó a ser en despótico señor de la guerra. Lili Marleen había pasado a ser la muchacha de todos los el curso del conflicto la canción de todos los soldados.
ejércitos en guerra, es bastante extraña.
No pudiendo frenar la popularidad de la canción, los jerarcas del Tercer Reich se la tomaron con su intérprete, la rubia Lale AnderPor Marcello Jodice El suboficial, que era encargado de las tos, que de los dormitorios y los puntos de sen. La acusaron de connivencia con el enemitransmisiones para las fuerzas armadas en vigilancia del campo norteamericano, comengoy de mantener contactos con algunos judíos Radio Belgrado, una noche de otoño de 1941 zaron también a cantar la misma canción. Lili alemanes fugados a Suiza.
ALE Andersen, la cantante alemana puso en onda su disco preferido, lo llamó Lili Marleen. por una noche, había unido en un Lale fue detenida por la Gestapo mientras que hizo célebre la cancioncilla, al Marleen. y continuó pasándolo todas las ideal abrazo a soldados que eran enemigos.
viajaba hacia Lugano e intentó suicidarse.
comienzo de la guerra aceptó, como noches.
La canción en su lengua original comenReportada a Berlín, sufrió varios interrogatotantas de sus colegas, cantar para los soldados y grabar algunos discos, entre ellos rios y habría terminado, en la mejor de las En breve, Lili Marleen pasó a ser no sólo zaba así: Vor der kaserme vor dem grossen uno que llevaba por título Marcha de un joven la canción preferida de los soldados del Reich, tor stand eine laternel und steht sie noch hipótesis, en un campo de concentración, pero centinela. y como subtítulo Lili Marleen.
fue salvada propiamente por Lili Marleen.
sino que su fama ganó a Europa, Africa del davor. Delante del cuartel. frente al portón, Norte, Gran Bretaña, Francia, Italia, hasta los había un farol y quizás está todavía. Los jerarcas nazis se dieron cuenta, en El autor de la marchita era un ilustre Estados Unidos, conquistando el hit parade efecto, que para los soldados alemanes habría desconocido, Norbert Schultze, que le puso de las canciones en tiempo de guerra.
Ingleses y estadounidenses cantaban así sido un durísimo golpe saber que su novia música a unos versos escritos por el poeta la simple y mágica canción: Underneath the estaba en prisión, o peor. Así le salvaron la Hans Leip durante la Primera Guerra Mundial. Un ex prisionero de los Estados Unidos lantern of the barrack darling remember the vida y Lale Andersen pudo aún cantar su Lili contó que, en un campo de soldados en Arkan way you use to wait. Los franceses le habían De ese disco se vendieron poquísimas sas, un prisionero de guerra italiano entono dado un toque más sensual: Et dans la nuit Marleen en un gran music hall de Berlín.
Después de la guerra, Lale Andersen copias, se dice que no más de 800, y la canción una noche, cantando en italiano, Lili Marleen sembre nos corps enlaces (y en la sombra de parecía destinada a ser pronto olvidada si un yaélse unieron en coro todos sus compatriotas. la noche nuestros cuerpos enlazados. Más desapareció de escena.
Se volvió a hablar de ella el 30 de agosto sargento de la Wermacht, Richard Kisternmacker, no se hubiese enamorado de la voz un Poco después, de las barracas de los prisione sentimentales los italianos: Dammi un rosa da de 1971, cuando un diario austriaco publicó ros alemanes se oyó la misma canción canta tener sul cuor legala col filo dei tuoi Capelli poco ronca, pero muy sensual de Lale Anderuna breve noticia bajo el título Murió ayer en da en alemán. No pasaron más de dos minu or. Dame una rosa para tener sobre el Viena, Lili Marleen sen. 11 Biblioteca (to General de Biafioteca HEMEROTECA Este documento es propiedad de la Biblioteca Nacional Miguel Obregón Lizano del Sistema Nacional de Bibliotecas del Ministerio de Cultura y Juventud Costa
Este documento no posee notas.