Debido a los elevados costos del mantenimiento de las imágenes, se ha restringido su acceso solo para las personas registradas en PrensaCR.
En caso de poseer una cuenta, hacer clic en “Iniciar sesión”, de lo contrario puede crear una en “Registrarse”.
ri es, en O, mnnnlés al a. la Sle urto na en er últimos no bastan explicar una primera edición italiana y hasta napolitana, como algunos han pretendido.
Careciendo el ejemplar de colofón, fecha y lugar de impresión, se explican perfectamente las reservas de Lollis y sus dudas de si será no la edición primera; pero las razones expuestas por Quaritch, al reproducirlo en fac simil, me parecen más convincentes.
Resumiendo: 19 No se conoce edición española anterior a la reproducida en fac simil por Maisonneuve y Quaritch; Contiene catalanismos evidentes; Habiéndose recibido en Barcelona la carta Santángel en la primera quincena de marzo, 1493, es razonable conjeturar que allí se imprimiese; 4! Hay que excluir la posibilidad de una 19 edición en español, hecha fuera de España; Mientras no se alegue prueba en contrario, ésta deberá considerarse la edición princeps. la tipografía de Barcelona corresponde, pues, el honor de haber impreso el primer documento sobre el descubrimiento de América, cuando se encontraban reunidos en la capital del Principado los ilustres personajes de este grandioso suceso, y antes, naturalmente, de ser conocido en el resto de Europa por reimpresiones traducciones.
III 0, een la as S, el Asi nta al 0: in OS or El texto de la tan repetida carta, copiado con la mayor exactitud del ejemplar que tengo, y en la imposibilidad de reproducirlo fotográficamente, es el siguiente: Señor por que ſe que aureis plazer dela grand vitoria que nueſtro ſeñor me ha dado en mi viaje vos efcruio eſta por la qi ſabreys como en ueinte dias pale las idias co la armada los illuſtriſſimos Rey e Reyna nros ſeñores me dieron döde yo falle muy muchas Yſlas pobladas co gente ſin numero; y dellas todaſ he tomado poſeſion por ſus altezas con pregon y uādera rreal eſtendida y non me fue côtradicho la primera yo falle pure nonbre ſant ſaluador a comemoracion delu alta mageſtat el qual marauillolaniente todo eſto andado los idios la llaman guanaham Ala ſegüda puſe nonbre la iſla de ſanta maria de concepcion ala tercera ferrandina ala quarta la illa bella ala quita la Ylla Yuana e ali a cada vna nonbre nueuo Quan2663 11)s
Este documento no posee notas.