Guardar

cede lo mismo en palabras indigenas, mas en Costa Rica no se conoce ya ta! articulación (36. III La lengua literaria La obra del señor Gagini, inás del interés que ofrece para la filologia romance en general, se encamina facilitar a los costarricenses el conocimiento cabal del castellano, señalándoles los defectos en que incurren dostos ignorantes: no serán, pues, fuera del caso algunas observaciones sobre la relación en que se hallan la lengua literaria y el hable corriente y sobre los eriterios que para estimarias pueden emplearse.
El concepto de lengua, como tantos otros que nos parecen concretos, tiene en realidad mucho de abstracto. Los signos de que cada bombre se vale para expresar sus pensamientos, son inás o menos numerosos según la edneación que ha recibido, la profesión y otras circunstancias de su vida fisica, intelectual y moral, y en ocasiones tau peculiares del gremio o agrupacióu que pertenece, que para un extraño pueden muchos de ellos ser ininteligibles. Pero sean pocos o miclos, de uso general o limitado los que cada cual mplea, el acervo constituye una lengua si todos se acomodan cierto sistema de pronunciación, de formas o combinaciones. Recorra cualquiera algunas påginas del diccionario de su lengua nativa, y advertirá que es incumparaSlemente mayor la cantidad de palabras que to conoce o de que jamás se vale que el de las que diariamente usa, con lo cual se convencerá de que ese enorme candal no es posesión de niugún individuo solo. sino que se ha recogido acá y allá de inuchisimos diferentes en época, comarca y profesión. El censor más acerbo finjusto a cada paso)
que ha tenido el Diccionario de la Academia Española, saca de sola la letra «seis cientos y pico de palabras que califica de inútiles y desconocidas casi por entero, talque pudieran parecer desencajadas de un vocabulario chino recogidas por algún misionero en la isla más salvaje de Polinesia. Yo, por mi parte, sé decir que de ellas he oído unas cuantas. y no dudo que otros sucederá lo mismo con otras; y cada uno, la medida de su cultura literaria, irá notando: tales han sido usadas por Cervantes, tales por Mariana, tales por Quevedo: tales se hallan en la Celestina, cuales en el Arcipreste de Hita; y al fin y al cabo todas (si no es alguna rarisimas excepción) babrán de que dar en el Diccionario, ya como monumentos del pasado cuva interpretación es indispensable o cuya forma pertenece a la historia del idioma. Por el contrario, de la lista que el inismo critico en seguida contrapune de voces que dice taltan. poquísimas he oído o visto escritas, y algunas tales que no verlas tan recomendadas, las tomaria por disparates o extravagancias, como él hace con las de la Academia: prueba de la libertad de espíritu con que ha de eutrarse en estas investigaciones. El vocabulario de una lengua se halla, pues, fragmentariamente en los individuos, mejor dicho en las familias y agrupaciones especiales, pero a medida que estas comunicar y se cruzan, se nivela y uniforma el lenguaje, pegándose y trasladandose de aquí para allt las peculiaridades, bien para quedar revueitas y persistir juntas, o bien para ahogar las unas las otras y suplantarlas. Con todo, semejante compenetracios no es absoluta.
yobra con inás eficacia en cuanto al entenderse reciprocamente los individuos, que no en la aceptación completa, para uso propio, de lo que al extrao cinos: así, en c!
habla intima y fainiliar guardamos con bastante fidelidad el vocabulario y las frases que con el nacimiento y la educación aos fueron impuestos, hasta el punto de que, 25 como conocemos por el metal de voz las personas con quienes tratannus, también podríamos distinguirlas por sus expresiones favoritas. todavia en los autores verdaderamente originales aparece en ocasiones una personalidad sorprendente, Después de leer unas páginas de Cervantes. es preciso recogerse y hacer un esfuerzo para penetrar bien los escritos de Santa Teresa: y el dia que se publiquen trabajos estrictamente científicos sobre la frase y estilo de nuestros escritores eminentes, saltarán los ojos las diferencias que los separan. Por manera que si el diccionario es la conge(26) Molina, apartándose de Nebrija, sigue en el vocabulario con toda consecuencia la práctica de los que en Españs pronunciaban en el siglo XVI. shinglesa. ch francesa) antes de marcar, moxquito. y si tentos de creer Ranos Duarte, todavia et Méjico se oye: marcar. Batres Jáuregut advierte que en Guatemala se pronuncian con ch francesa canale chvico, chuco, pachle a pesco y chute de origen quiché, segrin Barberena. Véase la gradación nabuntle caraxtli en Desico caciulle, en Guatemala cacaxte. en Honduras y Costa Rica cacaste11aluatte pachili: Miej. parche. Gut, Da. xte, Hand. y Costa Rica paste: nahuatle llapiche Gunt. aperco, Sals. Hond. Xiors Costa Rica Vapesco: natatie chococ Kagrio: Mej. Joone (eche cortada, nata agria: Tocoteta. Gayabs verde. de otell, prata muy verde y por sazo.
nar. Guat. Xuco (fermentado. Sale, Chace corrupto, bedsondo, Nicar. Chaco (agito. Hond.
ines (id. Costa Rica joco (id. Este último es interesante, porque ofrece la trasformación de la renj. que se verificó en España a fines del siglo XVI y principios del XVII; de modo que Inabo de ser común entre los que por ese tierapo habir bon castellano en aquellas regiones rie de los vocabularios, las gramáticas usuale vienen los diversos individnos.
Además, lo que arriba queda expuesto plica una verdad siempre conicida, y es que to y que un idioina no es idéntico ni es el ties de ahora dos o tres siglos, para persuadirse trasladarnos unas cuantas leguas del lug de pronunciación, vocablos uneves y frases ciases sociales están separadas considerabi se expresan de diferente modo que las otras, gente vulgar departir con personas bien e mo lenguaje en la conversación intima. en seriamente en prosa verso.
Cuando las fracciones de un dominio cuente, consérvase sin dificultad la unidade pequeñas en su origen pueden crecer indefi tenderse mutuamente. El castellano ha ido desde los primeros tiempos de la conquista, quedó, por las innovaciones y olvidos que e mente. De igual inanera, la incomunicación pedirá que se extienda, y hagan combes tienen que en lo venidero tuvieren.
La separación de orden que existe el vulgo conserva tenazmente voces y frases puestas a modificarse. vive el pueblo, sobre gracias la estabilidad relativa de nuestr teraciones que las guerras, la esclavitud y1 salvaje. En fuerza de cal aislamiento el pite Cortés y Pizarro. Ocioso es añadir que, ade rácter especial del habla vulgar la tosqueda de la voz y la facilidad con que deforma.
vocabio poco usual.
Et hogar de las familias cultas puede que als se habla es el que caracteriza la na cuerdos y los afectos, enlazando las genera al sabio con el que no lo es; abila mujer, con gismo callejero, y con aquella delicadeza y las extravagancias de la pedanteria como suaviza en cierto mod. las asperezas los tá la mina de que, mediante sabia elección prosador y el poeta. No sin fundamento in el trato de las matronas ilustres de Roma; se ayudo de una dama firentina en la delica 18 su obra inortal.
Pero la lengua literaria no vive sólo que siguen leyendose las obras excelentes ria modos de expresión que el habla cunun tudian imitan esos modelos llega a formar digo en alguna manera porque el lenguaje necesaria: si por una parte el primero ejere thoderador presentando un tipo uaifim puiso con que, dejada a sí misma, curte tud gundo, a su vez, la de obrar como el elem creación artística manteniendola en el camp ta la simpatia que, corno ambiente atractivo Semejante concepto de las relaciones no puede se absolutamente exacto sino tra memente en territorio reducido. Si un diale por influencia literaria de la comarca en suno, se extiende en una región donde vive comunicación entre la generalidad, base de es menos fácil acomodarse esa norma; sin la vista, imponene la necesidad de hacerlo, rástico poco cortesano. Así sucede en Itali una lengua común señorea sin grande varie la del centro literario político a que todos su predominio, relajase la unidad, formanse puerta para las divergencias. Extinguida la 3472

    ItalySpain
    Notas

    Este documento no posee notas.