Debido a los elevados costos del mantenimiento de las imágenes, se ha restringido su acceso solo para las personas registradas en PrensaCR.
En caso de poseer una cuenta, hacer clic en “Iniciar sesión”, de lo contrario puede crear una en “Registrarse”.
PÁGINAS ILUSTRADAS 3789 Por boca de las dulces y enamoradas vio las y de los violoncellos persuasivos y graves, propone capitulaciones, se rinde, llora, le dice al fiero monstruo ¡Te amo!
Te amo! y en una plegaria de pasión desgrana todo un racimo de besos los pies del Amado Vencedor.
Entonces el piano que también la ama y ha sufrido por ella cede, y cede en un canto de ternuras que poco a poco los va acercando. Se miran primero: tienen los ojos llenos de agua amarga. Se estrechan luego las manos: las tienen frias y les huelen (sic) rosas degolladas. Se abrazan después: les tiritan las carnes y exhalan perfumes de jazmines y claveles. Se miran en lo hondo, en lo más hondo de las pupilas: ven que amanece allí y que en el agua amarga riela un rayo de aurora.
Veamos ahora Juan Sin Cero como critico de zarsuelas. Dice hablando de los coros: El coro es un personaje múltiple, que cuando no encarna la opinión popular, la voz de Dios, la conciencia pública, el alma del galeoto, representa la pincelada multicolora que pone ora sombras, ora luces (ora pro nobis decimos nosotros) en el cuadro abierto a los ojos del espectador.
Hablando del Puñao de rosas: mucho más si esta obra es el Puñao de rosas en el cual el libro va intimamente ligado a la partitura (chabrá alguna zarzue.
la en que eso no suceda) y por ende la música de tal suerte subordinada a la palabra que allí donde el verso estalla en una explosión de capullos perfumados, el ritmo musical prorrumpe en soplos de brisas que, abriendo aquellos dulces capullos, difunden en el espacio sus aromas.
ROSSINI Al Signor Alejandro Aguilar te, cui arte Ausonia vanto e sensi diede pur italo core; a te che nell immane, aspro dolore, con pietà di figliuol ne tergi il pianto, e circondato, in un amplesso santo, da bellezza e pietade (oh, dolci suore. latin sangue gentil. stille amore nel seno versi di sí duro schianto, sia lode o Cano; a te, dall angustiato petto, di gratitú voli aroma italo cor que pure a soffrir nato.
Oh. altri fati dell antica Roma, il genovese Genio avrebbe ornato il labbro vostro col mio dolce idioma!
ANTONIO ZANNETTI Turrialba, Gennaio 16 del 1909.
Este documento no posee notas.