Guardar

14 Páginas Ilustradas APUNTES POR LUIS DOBLES SEGREDA IX (coutinuación)
11 Para satisfacer la segunda tendencia de na, signo. Su pronunciación es pues una esta ley de economia fisiológica el caste reacción clasicista.
llano trata de suavizar las letras fuertes La casi siempre se ve carubiada en que requieren un mayor esfuerzo vocal y Aunque se escribe así, nadie dice extraño, las cambia por las homorgánicas suaves. texto, contextura, pretexto. Esta lucha no La P, por ejemplo, se convirtió casi siem. es nueva, Vades escribía: Yo siempre la pre en B, lupus dio lobo, capilum cabello, quito, porque no la pronuncio y pongo en opera obra, aperire abrir, saponezjabon su lugar que es muy aneja la lengua (cuando era intervocàlica el cambio fue castellana. Esto hago con perdón de la constante. lengua latina, porque cuando me pongo La se transformó en en iguales ca escribir castellano, 110 es mi intención sos: ficus higo, amicus amigo, manica conformarme con el latin. El interlocumanga, sucum jugo, plicare plegar.
tor del diálogo le pregunta con qué dereLa se cambió en su homorgánica cho lo hace así y él responde categoricasuave D: catena cadena, comitem conde, mente: Qué más autoridad quieres que digitum dedo, senatum senado, statuesel uso de la pronunciación?
lado.
Cuando ya eran suaves esas intervocáConsecuente con la tercera tendencia licas, se han puesto frecuentemente en fu apuntada en este estudio, el idioma cambia ga: dubitare dubdardudar, sabuco saucon harta frecuencia el lugar de ciertas co, legere leei, regali real, magister maes letras o sílabas para ponerlas en un lugar Iro; sigillo sello; credere creer; sedere ser; que facilite más la pronunciación del vovedere ver, crudelis cruel: fidelis fiel. cablo; el fenómeno se llama metátesis.
La Cantes de una se vocalizó en 1: La metátesis da margen cambios lin: lacte layte, nocte noyte, pecho pevto, pa güísticos verdaderamente sorprendentes.
labras que mediante una metátesis opera El término latino spatula (que dió en el da entre la y la dieron leche, noche lenguaje erudito la forma espélula) sufrió y pecho. Esta vocalización en es fre interesantes modificaciones en el lengua.
cuente en el lenguaje popular en el cual je vulgar. Por una suavización de la. dense observa en iguales casos la supresión tal fuerte) en (dental suave) se vió con completa o el cambio en I: Vitor, vítima, vertido en spádula espaidulu adquiriendo vitoria; caraiter, cleitor, leición, defeito etc. ya la e protética que siempre tomó esa La supresión completa era lo corriente inicial; luego por la pérdida de una u átoen el antiguo castellano, don Enrique de na interconsonántica quedo en espadla y Villena escribe: e aquellas letras se finalmente mediante una metátesis operaponen e no se pronuncian, según es común da entre la y la dió la palabra espaldu.
uso algo añaden al entendimiento e signi Por transformaciones similares pasaron ficación de la dición donde son puestas. términos como milagro, peligro palabra, Aquí puede entrar magnifico, sancto, doctri etc, provenientes de las formas latinas mi

    Notas

    Este documento no posee notas.