Guardar

Páginas Ilustradas 15 DA na io, no la en ua la נוס tu re22 tie raculo, miraglo, periculo, periglo, parabolam, parabla.
Las voces latinas sibilare y oblitare de bieron desarrollar en español formas como siblar oblidar pero el poder de la metátesis las ha dejado en nuestras formas corrientes silbar y olvidar.
El término enjuagar debe envolver la raiz acham que lleva la idea de agua y claro se ve que la palabra procede de una particula flexional en unida la raiz por un lazo unitivo (como en albegar) por tanto la palabra española debió ser enjaguar (en aguar) y solo la metátesis explica la formación del vocablo enjuagar.
La forma cocodrilo procede de la voz románica crocodilus.
Vimum demere debió desarrollar en cas.
tellano un término más o menos parecido vindemia, sinembargo el nuevo término fué vendimia.
En Veronica puede notarse una metátesis interesante. La palabra viene de estas dos voces: vera icon (verdadera imagen)
al amalgamarse ambos términos pudieron dar origen un término más o menos parecido vericon, pero la metátesis lo arregló su manera formando la voz Veronic (a)
No de otra manera se ha transformado el fonema et latino en ch castellana. Lacte dió layte porque la delante de la dió frecuentemente (caraiter, eleitor. luego el diptongo ai se transformó en ei. Dentro del término leyte se operó una metátesis que lo dejó en letye. Al silabear esta palabra la inicial de diptongo se conso nantizo (iodo yodo; hiena yena) y pronto adquirió el sonido de su homorgánica fuerte ch: let che.
Iguales transformaciones han debido sufrir pecto, lecto, nocte, etc.
No debe, por supuesto, pretenderse que todos los cambios sufridos por las palabras estén comprendidos en el radio de este fenómeno fonético, porque puede llegarse lamentables errores.
Tengo para mi que es un error grave el que comete don Roque Barcia al afir.
mar que la forma december dió diciembre por metátesis entre la y la e. Su explica.
ción es cómoda pero no científica.
Lo que ha pasado probablemente es que el sonido vibratorio de la buscase un apoyo en una e haciendo decembere y como toda esdrújula tiene también una tonalidad final, esa e tónica o pseudotoni.
ca destruye a la primera: decembre (tal puede observarse en la composición de los futuros verbales: saberle, sabere, sabrd. Este fenómeno se repitió en casi todos los casos con las terminaciones ber y per: homber, pauper, super, semper, etc. qae die.
ron nombre, pobre, sobre, siempre.
Las formas gonce y gozne son una misma que ha sufrido una metátesis.
La palabra basium llegó dar beso por una metátesis de la I: basio, baiso, beiso, beeso, beso. Caseo dió queso pasando por transformaciones similares.
El sufijo ario (arium) latino indica agente, al pasar al castellano sufrió una metátesis quedando en airo, este diptongo ai es repelido frecuentemente, lo hemos visto en baiso beiso, caiso queiso, laite leite, etc. dió pues eiro, la primera asimila a la segunda: eero, luego una nulifica la otra y queda en ero (caballero, molinero, sepulturero etc. Véase la transfor mación: caballarium, caballurio, caballairo, caballeiro, caballero, caballero.
Antiguamente se usaban las formas verbales: dejalde, vendelde como metátesis de dejadle, vendedle.
En el lenguaje popular la metátesis es corriente; con harta frecuencia se oye de.
cir: culeca, Grabiel, frábica, murciégalo, Recadero, probe, pacholada, picoreto, mallugar, cabresto en vez de: clueca, Gabriel, fábrica, murciélago, pobre, patochada, picotero, magullar, cabestro (capistrum. El vulgarismo ñervo, debió formarse asi: nervio niervo (metátesis) ſervo (ni cia bia cas car es.
el io a.
ית do 0у aan 3,

    Notas

    Este documento no posee notas.