Debido a los elevados costos del mantenimiento de las imágenes, se ha restringido su acceso solo para las personas registradas en PrensaCR.
En caso de poseer una cuenta, hacer clic en “Iniciar sesión”, de lo contrario puede crear una en “Registrarse”.
a AS JE En el décimo TA e aniversario de la muerte de Ediando Rostand de Diciembre de 1928. Impresiones y recuerdos personales por Ludwig Fulea Mis relac amís sonal con Pe JR L El célebre dramature Pola autor de Cirano y e tantas otras obras maes Tue Femotan al año 1895, en la je Los Románticos. res. La justicia hubizra exiziE prinera de sus comedias. Es do redactar la portada en esta ter dí Le el Lessing Thea forma: Los Románticos por co Sa erlin, representada po Ludwiz Fulda. po después en el Bur! eater de Viena (donde el ac tor Mitterwurzer hizo el papel e Straforel una de sus más a fortunadas creaciones) y sice sivamente en diversas ciudades Alemeniz, la deliciosa come la de Rostand, modelo de gracia y ligereza, fué acogida en todas partes coin el éxito más lisonjero. Tan pronto como wi con el nombre de usied en gren des caracteres y el mío dez: en caracteres más pequeños.
daderamente extraordinario, el Cirano de Bergerac me entar gué asimismo por deseo expreso de Rostend de traducir su traducción to e nueva producción al alemán.
hice lec: apareció impresa, Con tal motivo racibí del autor miema cel un ejemplar de la de Cirano unz carta en la que Lo nOs de Rostand y És figuran los siguientes pasajes: Lon mado conocedor de la Tzn pronto como me fueron en alemana (en mi poder hechas las primeras indicacio Tvo un retrato suyo cou nes sobre la representación de Je catoria escrita en alemán Cirano en Alemania, el único y, ademés, con caracteres góti traductor posible era ustzd y a cos) se apresuró a dirigirme a ñadí que solo en el caso de que Ea carta, en extremo elo usted se encargara de la traduc e dao mi trabajo y, la ción concedería el permiso nee emostrativa de que se ha eesario para que Cirano padieía tomado la molestia de estu ra se estriznado en Berlin.
diarlo hasta en los más míni Cuando hube terminado mi mos detalles. De esta carta he trabajo hice, en mayo de 1898 de premitirme traducir aquí elyun viaje a París, al objeto de Tebas porque Sus Pa poder asistir allí una reprecho ás rn a su autor mu sentación de la obra y aclarar Su len pad a a pesona directamente con el 2utor una sola. fueron divisidase, Una serie de pasajes del texto que escribió Edmundo octand no había conseguido poder des. cifrar por completo. Rostand me recibió con amabilidad cxtroma y en su hospitalario hogar pasé entonces horas intere santísimas que figuran entre las más ricas eu estímulos y en sñanzas de mi vida entera. Su cabeza fina y bien modelada, su aristocrático perfil, su pálido rostro, su acentuada delgadez que le hacía parecer tasi. como un muchacho, eran como otros tantos reflejos de su naturaleza nerviosa, sensible y delicada Su trato de compañsro. (compañero era llano y exento por completo de afectación. Na da pudo la Gloria, Vegada en plena juventud y con ímpetu irresistible, contra su natural Emodesia. Rostand pertenecía sin disputa a la raza de esos grand»s espíritus, por natural inclinación alejados de los vai venes del mundo, cuya concien cia ela propia personalidad antes peca por defecto que por DESDE EL ARO 1373 Los P. BENEDICTINOS PREPARAN EN SU CONVENTO DE SOULAC. Francia LOS PRIMEROS DENTIFRICOS DEL. MUNDO: PRUEBELOS NO HAY IGUAL.
Pedidos al. por mayor exceso.
PA RI Si AN Mi traducción de Cirano a cu 25 varas al Este del Aguila fyo minucioso estudio se consade Oro. gró Rostand sin pérdida de CECILIO NIETO. tiempo tuvo la fortuna de ni2recerle una opinión más entusiasta aún, si cabe, que la de Los Romínticos. Por boca del propio Rostand me fué precisa BOTICA AMERICA La Ya significación exacta de u na serie de vocablos giros an Al detal: Pp. NA San José BOTICA FRANCESA IVERA Cartago BOTICA EL SOL BOTICA GUIER PEI te rica y pura tan nutritiva para la criatura.
Las Madres que Saben la Verdad comprenden por qué es tan extraordirariamenDe las tierras de lechería más conocidas del mundo viene esta leche de vaca selecta.
Los médicos más famosos la recomiendan.
Abastos nuevos llegan con regularidad a su especiero. Pedirle la Leche Condensada de Libby.
LIBBY, MC REILL LIBBY, Chicago, hasta el punto de rezultarme pe! patriotas del porta. La nosa: ver que su nombre no fijen cuestión fueron in guraba en la portada y como mente refundidos y la en el interior aparecía tan sólo dad de la traducción alemasa impreso en minúsculos caructe¡al texto irencés inspirados en; la obra de Edumundo Rostand, gran Éxito bastaba para desper Al poco tiempo de haberse es triunfo eCirazo. Anabl trenado en Paris, con éxito verite m2 esompañó a presen Uezó de este modo ser completa.
Una ú» las enas que con más intreés me preguntó Rosind fué si también en 2¿demania na tales tempestades de enviajo dia y de malerolencia como das había levantado en Francia el na de las represents: la obra en el Teatro de la Porte Saint Dartin donde localidades y entredas se azotaban cada no eb? desde hacía seis meses. Des de un palco centrel de primer piso seguíamos ambos la megní fica interpretación, tan ajustada y brillante aquella noche co mo el día del estreno a pesar de haberse dedo ya más de 200 re presantaciones de la obra. Uni camente Coquelin pareció dar, durante el primer 2cto, visiblse muestras de fatiga: Rostand me explicó la causa de que así ocurriera. Varias veces por semena se daban de la obra representaciones de tarde y CoQuelin estaba obligado a repre sentar dos vecse en un solo úíz el papel de protagonista ya de suyo aplastante. La fatiga del gran actor era más que comprensible. Pero verá usted o mo todo cambia me dijo Ros tand tan pronto Coquelín se pa que estamos los dos aqui. Terminado el acto visitamos al gran actor en su camerino, cui dando, claro está, de no delatar el objeto de nuestra visita.
La presunción de Rostand no re sultó fallida. partir del segundo zcto. Coquelin puse. en su interpretación todo el ímpe tu y la voluntad de una noche de estreno. los pocos meses tuvo logar en Berlín la primera representa ción de Cirano en el Deutches Theater y la creación que Josef Koinz hizo del héroe de Rostand en nada desmereció de la de Coquelín: al contrario, llegó EL BELLO SEXO DE MARTE TAL COMO LO CONCIincluso e superarla en 1emperamento, en distinción y, sobre todo, en juventud. Su inmenso bra en París no fué menor el éxito alcanzado en Berlin y el conseguido un mes más tarde en le Burgíhester de Viena (con Ernst Hartmann en el pa pel de protagonista. Varios centenares de representacionizs len Berlín y cerca de 100 representaciones en Viena atestiguen esta afirmación. Cirano fué sucesivamente representado en todos los teatros de lengua alemana y en todas pertes con éxito extraordinario hasta el punto de que hoy, al cabo de 30 tícuados cuyo sentido no me ha 2503, no ha cesado de fignrzr bía sido posible dilucidar en en repertorio de muchos teatros Perlín, a pesar de haber pedido y compañías. Dil libro en aleayuda y consejo a DO Pocos comj¡mán se han hecho haste ahora había sido el triunfo. de la. o. BE UN HOMBRE DE CIENCIA prestan las llantas de esta marca.
UANDO por fin repone usted un Royal Cord con otro Royal Cord, entonces es que Se da cuenta exacta del inmejorable servicio que le Le o AZ a)
ROYAL CORD Fabricados con caucho en abundancia. LES OCEANO TS ESaRES, CLADRO He aquí a. ua Julio Yerne contemporáneo, Georges Ciau3e, quien disfruta de reputación envidiable en el campo de la ciencia. Claude se dirigió recientemente a La Habana con El Preferido el propósito de aprovechar la diferencia que existe entre la temperatura del agua cálida q, constituye la corriente del golfo y el agua fría que se hallz en las capas infericres del 0céxano, para el funcionamiento por la acción del vacio. áe grandes turbinas eléctricas, Bien pudiera tildarse de fanOAOIERRARCIAAAR NS eS DE SUECIA He aquí al Almirante Salomón Arvid Lindman, a anien sep nombró, recientemente, Primer Ministro del Gobierno sueco.
FUERZA MOTRIZ DEL Y! EL PRIMER HINISTRO PINPIT Am Qomarur. quien, según lo aseguran el doctor Hugo Masficla Robinson y el Profesor ML Elow, científicos ingleses, es la persona que respondió a su mensaje Marta. Según el doctor Robinsen, la fotografía representa fielmente a su corresponsal de Marte, con orejas largas peinado de tórra y facciones orienta les. El busto es obra del escultor Víctor Kahill. El doctor Robinson mandó su mensaje por Ja poderosa estación de Radio BUG BY, de Inglaterra, y dice que ha recibido respuesta enviada pro báblemente por una poderosa estación situada en Ockalonga, Ja kh.
capital de Harte, distante más de 100. 0000000000. de kilóme. tros de la tierra. o 35 ediciones. Desde las bellas jornadas de París no tuve ocasión de volver a encontrarme con Rostand.
Nuestras relaciones por corres. in.
pondencia fueron, en cambio, Riñones y Vejiga incesantes y sé que la con que quiso distinguirme 50. oa. lo se extinguió con su prematu SÉ CONSIDERA POSIBLE ra muerte. La mía, y mi venera e.
UNA REGIA BODA ción, no han cesado de acompa purifican ñarle en atumba.
Nota: Ludwig Fulda, uno de los más célebres comediógralos alemanes contemporánisos, 2Utor de una espléndida traduc ción de Cirano de Gergerac y daptador a la escena alermaña de varias obras del teatro clási co español, dedica al gran dra maturgo francés de quien fué colaborador y amigo, con moti vo del décimo aniversario die 3u rte, el presente artículo.
La Aneuis es agosmiento y desgaste de los músculos, nervios y órganos, debidosa que la angre pobre y delgada Distribuidores: LINMOS TRADCINS Este documento es propiedad de la Biblioteca Nacional Miguel Obregón Lizano del Sistema Naciopal ¡acional. mo pu: ya alimen rar el cuerpo de manera adecuada. El remedio más eñcr consiste en la administración de hierro bajo La forma de un tónica. a e El Elixir Leonardi para la Sangre contiene hierro y el mejor tóELIXIR EEONARDI PARA LA SANGRE Nuer te se li y Say un entendimiento nupcial BACILOS BULGAROS zntre la Princesa María José, le Efigica, y el Principe Enn. Serio. heredero de la corona de SQUIB3 FERMENTO Laciico Gran Píidoras Heidisan Todo lo que ma: Un premio de 208 colones, y claridad, todas preguntas que hac Concurso. Unicamente para Comerciantes y Dependientes 400. 00 EN. PREMIOS Ud. tiene que hacer es, contestar las siguientes preguntas: 1a. Por qué el público compra el Jabún PALMERA?
2a. Cuántas molestias, son las que ahorra Ud, vendiendo el Jabón PALMERA?
2a. Cuínto tiempo, es el que ahorra, vendiendo el Jabón PALMERA y qué valor, en efectivo, dá Ud. a ese tiempo ahorrado?
4a2. Cuánto en efectivo, valen para Ud. las diferentes envolturas del Jabón PALMERA?
5a. Cuántas, y qué cosas tiene Ud. que hacer, para vender una barra de jabón que no venga. dividido y empaquetado como el Jabón PALMERA?
62. Qué valor tiene para Ud. el aspecto y la limpieza de su establecimiento, surtido con Jabón PALMERA?
Todas estas preguntas, e0n fáciles de contestar para un comerciante e dependiente. Todo lo que tiene que hacer, con reloj en man es, fijarse en las cosas que hace, y.
o, estimar y darle un valor al tiempo, a las molestias, pape. etc.
Los 400 clones que obsequiamos, los distribujremos en la siguiente fora la persona que conteste con mayor exactitud emos. Ocho premios de 25 colones a cada una de los ocho personas que más se aproximen a la contestación del primer premio.
El concurso se corrará el 31 de Diciembre próximo.
NOTA: Las contestaciones que se sirvan mandarnos los dependientes, SN 55 ISTRIAL Yentes per mayor y al detalle.
NUEVA BOTICA DEL CARMEN. roo pera e mi, SO. teliz. El ramor ha despertado nierés encrme en Bruselis y en Eecna.
deberán vezir fimmadas también, por los dueños del establecimiento en que trabajan.
SsOñ So, Apartado 271 PA NA Bibliotecas del Ministerio de Cultura y uventud, Costa Rica.
Este documento no posee notas.