Debido a los elevados costos del mantenimiento de las imágenes, se ha restringido su acceso solo para las personas registradas en PrensaCR.
En caso de poseer una cuenta, hacer clic en “Iniciar sesión”, de lo contrario puede crear una en “Registrarse”.
22 LA REPUBLICA Domingo 29 de Octubre de 1967 En Asturias se sublimiza el indio El Premio Nóbel de ninguna manera. Expresó que deseaba seguir siendo libre.
a finalidad del Premio No.
bel de Literatura o de Ciencias es sacar al artista o científico de la miseria para que pueda dedicarse a SER BIENHECHOR DE LA HUMANIDAD como lo soño Nóbel. Pero este mismo sen tido se ha convertido en una ironia. Siempre lo ganan los escritores o científicos famosos. Es necesario que los Académicos de la Lengua lo lean en sueco, francés, alemán. Cuando un escri.
tor ha logrado eso ya está en la cumbre de la fama y sus libros le producen buenas entradas.
ASTURIAS ha visto su obra traducida a treinta idiomas diferentes.
AMERICA LATINA solamente ha recibido dos PREMIOS NOBEL: Gabriela Mistral y Miguel Angel Asturias. Lo anterior en el campo de las Letras. Por todos ha recibido CUATRO Carlos Saavedra Lamas gand el de LA PAZ en 1936 como mediador entre el conflicto de Bolivia y Paraguay.
En 1947 el argentino Alberto Bernardo Houssay compartió el Premio de Fisiología y Medicina.
ESTADOS UNIDOS ha reci.
bido un total de 92 premios.
GRAN BRETANA 58.
ALEMANIA 54.
FRANCIA 39, SUECIA 17.
RUSIA SUIZA 12 cada una.
AMERICA CENTRAL una vez.
MIGUEL ANGEL ASTURIAS El Premio Nobel de Literatura tiene una gran familia de nombres ilustres que se define asit Teodoro Mommsen Bjornson, Federico Mistral, José Echegaray, Henry Sienkiewics, José Carduci, Rudyard Kipling Rudoolf Eucken, Selma Lagarlof, Paul von Heyse, Maurice Marterlinck, Gerhart Hauptmann, Rabindrath Tagore, Romain Rolland, Verner von Heindstand, Karl Gjellerup, Henrik Pontappidann, Carl Sptteler, Knut Hamsun, Anatole France, Jacinto Benavente, Willian Yeats, Ladis.
lao Reymont, Bernard Shaw, Grazia Deledda, Enri Bergson, Sigdri Undset, Thomas Mann, Sinclair Lewis, Erik Kari.
field, John Glasworthy, Iván Bunin, Luigi Pirandello, Eugene Neill, Roger Martin Du Gard, Pearl Buck, Frans Emil Sillanppa, Johannes Jensen, Gabriela Mistral, Hernann Hesse, André Guide, Tomás Stearns, William Faulkner, Bertrand Rus sell, Par Lagerkvist, Francois Muriac, Winston Churchill, Halldor Kiljan Laxhess, Ernest Hemingway, Juan Ramón Jiménez, Albert Camus, Saint John Perse, Mijail Shelokhov, Samuel Ay.
non y Nelly Sachs.
Entrevista exclusiva para La REPUBLICA con el Dr. Jorge Luis Arriola, Embajador de Guatemala Sobre MULATA DE TAL quiero decirle que no creo que exista en misma Guatemala 10 personas capaces de entender su mensaje. La dramática explotación del indio en otros países no lo viven el descendiente de los ma.
yas en nuestro pueblo. El drama de HUASIPUNGO a nosotros nos es desconocido. Nuestro indio es el heredero de una gran cultura. Los Ingredientes que forman o conforman al indio en Guatemala no se ve en otras Latitudes. Por supuesto que Asturias lo mira desde un punto de vista como de función política. De po lítica frutera y ahí es donde ha recogido el drama. Pero al hacerlo le eleva el pensamiento. Nuestro indio vive en alti.
planos donde ha hecho su toJoven Dios maya del maíz rreón y no desciende. Una fuer. Copán)
za lo sostiene. Una fuerza te.
lúrica que lo apega a la tierra.
El sistema comunal lo ha salvado de otras formas de explotación. Su trabajo es la defensa.
ALFREDO NOBEL fue un inLe pegan poco. Pero en sus reventor que entre sus descubriflejos paslvos se ha refugiado.
mientos tiene el de la dinamita.
Trabaja para el blanco pero tam Tenía mucha fe en su invento.
blén tiene su parcela y aunque Pensó que el TNT vendría a muy pobre ha hecho de ella un liberar al hombre de grandes reino. Sueña dentro de la fiebre esfuerzos. Era la fuerza que co hamanal con regresar un día mo un ABRETE SESAMO doy eregir un predio para toda la taria al hombre de una mano la gigante en sus labores pesadas. La tradición está impregna. poco a poco se hizo multida en todas sus cosas. Hemos millonario. Pero conforme la visucumbido a él.
da le llenaba de halagos y millo nes vio que había cometido una Nuestro Indigena produce gran equivocación. El hombre para el consumo interno. Con. inmediatamente esclavizó la ditribuye con productos de expornamita al arte de la guerra. Nótación y de no ser así nuestra bel amargado creyó hasta el úlmoneda no estaria al par del timo dia de su vida que le había dólar.
hecho un mal a la humanidad.
Legendo la novela de una ami Las obras de Asturias son ga, ABAJO LAS ARMAS, llegó la expresión literaria de Guate al fatal convencimiento de que mala. No olvide que aqui hici. había dotado a la guerra de un mos el POPOL VUH y EL CHI brazo más poderoso del que nun LAM BALAM En su obra ha ca le dio la pólvora.
sublimizado al indio. Le ha vol. Instituyó premios destinados cado con su problema económi. los bienhechores de la humaco social hasta nuestra propia nidad: en la Paz, Medicina y Firesponsabilidad. son una pro siologia; Fisica y la Química.
testa para nuestra Guatemala. Cada 10 de diciembre aniversario de su muerte son entregados los premios por la Academia Así termina nuestra entrevis de Estocolmo, ta con el indigenista Dr. Jorge Con el tiempo el mismo PreLuis Arriola. Recordamos que mio Nóbel iba a servir para una vez nos tocó visitar las rul.
premiar el descubrimiento más nas de Santa Rosa de terrible de la humanidad en el Los templosman campo de la guerra: el Premio do en un silencio de piedra que de Física seria dado a hombres abarea milen que desencadenarian después el pasó. No se entiende el porté atomo.
esta ciudad quedo sumida en las No siempre en el campo de la sombras y poco a poco fue in. literatura seria brindado a hom vadida por la selva. Testigo mu bres que tienen fe en el destido de un pasado glorioso. En no de la humanidad como Astumil estelas está la historia que rias. Lo recibió un Señor de la todavía no hemos logrado des Guerra: Churchill por HISTO.
cifrar.
RIA DE LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL, una obra que Pero un día sabremos leer en ni siquiera él mismo escribió.
estas piedras. El eco de los fesLA FUNDACION NOBEL tivales estará cerca de nuestros oídos. El juego de la pelota ahoy en día le componen un menizará en los tiempos en que grupo de ciudadanos y hombres ya ha pasado la recolección del de ciencia suecos y noruegos los Maíz que administran el legado. Asi ha sido posible que el premio que El hombre de Maiz, la Mujer originalmente fue de 31 millones de Maíz, la Serpiente Divina de coronas, haya ido aumentannos darán sus secretos do con los años hasta ser hoy Sabremos de dónde vinieron de 62 mil dólares.
los mayas. Sus palabras nos irán PREMIO DE FISICA 1o otordiciendo el rumbo del sol que ga la Academia Sueca de Cientomaron cuando se esfumaron cias y también el de Quimica.
en la selva dejando la huella de MEDICINA es otorgado por una civilización pocas veces ad. la Universidad de Estocolmo.
mirada por los hombres.
LITERATURA es dado por la Entonces entendemos las pa Actiemia Sueca de la Lengua.
labras del señor Embajador Dr. DE LA PAZ por una Comisión don Jorge Luis Arriola: elegida por el Parlamento de La obra de Asturias es la Noruega y se entrega en Oslo.
Idea sublimizada del Indio. Con En 1901 se entregó por pri.
sus, ingredientes guatemaltecos mera vez el de Literatura al esNo se olvide que allá hicimos critor René Sully Prudhomme.
el POPOL VUH.
BORIS PASTERNAK después Iba a interrumpirle al señor de estar muy contento al ser Embajador cuando dijo hicl. designado por el Premio no lo mos pero me abstuve cuando aceptó por razones políticas de admiré en el rostro del doctor su país.
Arriola el mismo perfil maya JEAN PAUL SARTRE es el de Miguel Angel Asturias. unico escritor que no lo acepto Indio dentro de la expresión IIterarla de Guatemala. Sus primeras obras son AUDIENCIA DE LOS CONFINES y EL ESPEJO. Por ese tiempo primaba en Guatemala una corriente literaria cuyo tema por supuesto, era el indio. PeTo trataban al hombre en su ac.
clon transitiva. Podemos decir que INDIGENIZABAN SU PRO PIO PENSAMIENTO. No se detenían a meditar en la gran herencia que el indio traía consigo. Interpretaban el momento histórico admirando los hechos desde el punto de vista modernista, Embajador de Guatemala en San José es um digno representante de la cultura guate.
malteca. Es uno de esos hombres de los que uno se hace anico pronto. Sus inquietudes 69 arables al pueblo de Costa Ha brindado conferencias.
E3 Guatemala trabaja como ca.
tedrático en la Universidad de Guatemala. Su conocimiento de la cultura en general es admlralie Pasa de Guatemala al Perú y desde ahí a Grecia como si estuviera ante los aspectos más vividos de la historia.
Es indigenista y autor de un lihro sobre el Indio en Guate.
mala. Pero existe una fuente que es lo que nos inclinó a conver.
sar con el Dr. Arriola: fne compañero de Miguel Angel Asturias en la Universidad de Gua.
temala y en la Sorbona de Paris.
Tratamus en nuestra conversación de ser lo más claros posibles. Sabe que nuestro interés es Asturias desde el punto de vista literario. El suyo es analizarlo desde un ángulo sociológico. Pero tante en el pensa.
miento del Dr. Arriola como en el de Asturias está inquietanto el indio como proyección universal de una raza única: la ma ya quiche. Miguel Angel Asturias era mi compañero en la Universidad de Guatemala en 1920. Cuando marchó para París ya era LIcenciado en Derecho. Pertenece a una familia de la clase media, prueba es que no le faltó comodidad para estudiar en Paris. En 1920 formó parte de EL GRUPO VIDA, Jóvenes universitarios que yo se interesaban en el problema del Indio. Com.
pañeros en ese grupo fueron Alfonso Abrantes de El Salvador, Carlos Mora de Guatemala y se estudiaban los problemas del En esa época nos ibamos a encontrar en París como estu.
diantes de LA SORBONA donde Asturias estudiaba sociología con Raynaud, profesor del Colegio de Francia. También se especializó en Religiones PreColombinas de América. Era miembro de la ASOCIACION DE ESTUDIANTES LATINOAMERICANOS conoci.
da por ANGELA a la que pertenecía Raúl Haya de la Torre, Carlos Quijano, Cárdenas Castro y Tour de Luna, venezolano. Aná un poco más maduro tradujo con el abate Mendoza el POPOL VUH al idioma francés.
Fue por los años de 1927 a 1928 Su tesis de graduación en LA SORBONA versó sobre EL INDIO. Conozco toda su obra aunque la interpreto como indige.
nista y por lo tanto puede que no se escapen algunos relieves oscuros para los demás. Mi labor de treinta años en este cam po me han dado a conocer el verdadero sentido del mensaje que Asturias quiere dar al mun.
do. Su obra maravillosa es OLARIVIGILIA PRIMAVERAL que en mi concepto es como el POPOL VUI convertido en poema to quiché de Chichicastenango Este documento es propiedad de la Biblioteca Nacional Miguel Obregón Lizano del Sistema Nacional de Bibliotecas del Ministerio de Cultura y Juventud, Costa Rica.
Este documento no posee notas.