Debido a los elevados costos del mantenimiento de las imágenes, se ha restringido su acceso solo para las personas registradas en PrensaCR.
En caso de poseer una cuenta, hacer clic en “Iniciar sesión”, de lo contrario puede crear una en “Registrarse”.
Pero es en El Idilio de la Sclra escrito en 1883. pues evidentemente debía hacerse una conciliación entre los sendos genios de los idiomas, francés y castellano. donde está el nuevo alejandrino como yo entiendo que debe adaptarse al genio del castellano.
Se sabe la opinión desfavorable de Michelet tocante la monotonía de los pareados alejandrinos franceses. el lector convendrá en que aceptando para el castellano solamente lo que el alejandrino francés tiene de flexible y de gracia, que es lo que he querido hacer ver en El Idilio de la Selva, nuestro idioma adquiere una belleza más, sin perder ninguna de las suyas.
El Idilio de la Selva Oye: de de los bosques Trae al soplar la brisa, ruidos, besos, pasión, lleva enjambres de arpas, bandadas de preludios, Himnos para el amor.
Oye, de la montaña, Los imponentes robles se mueven compás, cuenta hoja por nota, árbol por sinfonía, Que arrastra el huracán.
Õyeme, allí los troncos Cubren robustas guías, allí de dos en dos, Las gruesas ramas tuercen como haces de serpientes Sus manojos de fibras en salvaje apretón. debajo las yerbas, Los cristalinos tallos, los bejucos, la flor, Las hojas apiñadas, buscando entre las sombras, Algún rayo de sol. arriba, por los brazos la áspera corteza del árbol, se mira ir Torciendo sus anillos, cobrando más ponzoña, El constrictor reptil. más arriba, el nido Que se mece en la rama con pausada inquietud; luego, más arriba, hojas, aves; y luego Más arriba, el azul.
Por aquel rudo templo, En su carro invisible pasa una bendición; Se hinchen los granos, se abren los capullos, se siente Un soplo creador.
Luz, calor, armonía, Amor allí del ruido hace una encarnación; Alli el pétalo es eco, allí el huevo es un ritmo, la roca una voz.
Todo bebe allí sabia, Todo se comunica, todo siente el amor. por eso se exhala en gigantesca estrofa Que es divina oración. FRANCISCO GAVIDIA. El Ilie e la Selva es parte de Le Defensa de Pan (Versos, edición de 1854) que es un poemn escrito colo en lo que puede llamarse el nuevo alejandrino combinado con eptasiinbos del inismo estilo. El apoyo de esta novedad, que consiste mas que todo en el uso de los nuentos y de frecuestra vino quizas, y sin qnizas, In autoridad de Adriano Páez, que reprodujo La Defensile Port, en superidico, ate era el Diario de Cundinamarcu. De La Quincena)
294
Este documento no posee notas.