Debido a los elevados costos del mantenimiento de las imágenes, se ha restringido su acceso solo para las personas registradas en PrensaCR.
En caso de poseer una cuenta, hacer clic en “Iniciar sesión”, de lo contrario puede crear una en “Registrarse”.
2 Revista Dominical. LA REPUBLICA. Domingo de octubre de 1987.
ADG SSA ADG COM ADG CPX ADG PRS ADG ED ADG BB SEDDOH PRESIDENT SECRETAIRE DIRECTEUR GENERAL Lengua E poder presupuesto de la Comunidad Europea, lo En los consejos de la Comuque representa una suma superior a los 400 nidad Europea se plantea, con millones de dólares. Se calcula que la comisión tiene que traducir 800 mil páginas por acreciente frecuencia, un viejo proño a un costo promedio de más de 500 dólares por página.
blema que ha estado presente en Junto al latín de los intelectuales, al cotodos los organismos internaciomienzo del Renacimiento, se desarrolló en nales desde el fin de la Segunda los países del Mediterráneo un habla mezclada y popular, hecha de voces de varias lenGuerra Mundial.
guas, que fue llamada lingua franca y que facilitaba el intercambio entre personas de distintos países. El caso actual del inglés es diferente. Está lejos de ser una lingua franL espinoso problema de las lenguas ca porque es el idioma propio y muy caracteoficiales. La historia de los últimos rístico de un grupo de poderosas naciones.
mil años, aproximadamente, ha Arturo Uslar hecho que en Europa se formaran Si se fuera a establecer un ranking. enmuchas lenguas, alguna de las cuales llegó, tre las lenguas actuales por su poder de coPietri en el proceso de formación de las nacionalimunicación más allá de lo nacional, no hay dades, a convertirse en lenguas nacionales.
duda de que el inglés ocuparía el primer luEn este sentido se convirtieron en símbolo y gar, con mucha distancia de las otras lenforma fundamentales de la identidad y en ve gua universal. Los nacionales de esos pai guas. Hablando solamente inglés se puede hículo del sentimiento nacional.
ses tienen el indudable y chocante privilegio recorrer el mundo y tener acceso a todas las Antes hubo un largo tiempo en el que tode poder recorrer todo el planeta hablando fuentes de información, lo que no es el caso da la Europa culta se podía comunicar en usu propia lengua y usando su propia mone de ninguna otra lengua. Pero si se fuera a mena sola lengua del saber, que fue el latín. Du, quienes propongan que, para simplificar el da. Con ingenuidad, o con astucia, ha habido dir la importancia relativa de los idiomas por el número de seres humanos que los tienen rante el siglo XVIII, por muchas razones, el francés se convirtió en la lengua de la diplo trabajo y eliminar la necesidad de múltiples como lengua materna, junto al inglés, muy traducciones simultáneas, se redujera a dos cerca de él, estaría el español, con la muy immacia europea y de la gente culta. La clase alta rusa, como se ve en las novelas de Tols lenguas, el inglés, en primer término y, como portante diferencia de que su poder de comutoi, hablaba entre sí en francés y el caso se concesión graciosa, el francés. Este fue el nicación internacional es mucho menor.
caso de la antigua sociedad de naciones, Lo que pone de manifiesto, en este asdio por igual en los principados alemanes. La que era, prácticamente por las circunstan pecto tan revelador de las relaciones internagente que representaba la alta cultura, hasta cias políticas de la época, un club europeo. cionales, que la lengua no es sólo un instruel siglo XIX, siguió teniendo el francés como La actual Organización de las Naciones mento de comunicación sino la manifestala muestra de la más refinada civilización.
Unidas (ONU) admite el uso y la traducción si ción evidente de las relaciones de poder enSin embargo, a partir de la era de los des multánea en lenguas, incluyendo el ruso y tre las naciones. El mundo va a hablar inglés cubrimientos geográficos, hubo algunas po el árabe. En la Comunidad Europea el núme cada vez más en la misma proporción en que cas lenguas europeas que, gracias a las cir ro es variable y va desde dos, inglés y fran los pueblos angloparlantes ostenten una evicunstancias históricas, tuvieron el privilegio cés, para algunos organismos, hasta en la dente posición hegemónica en todos los asde extenderse a grandes porciones del plane Comunidad Económica Europea. Muy signifi pectos de la vida de relación, desde los reta antes desconocido para los europeos. cativamente, una importante revista inglesa cursos financieros y la fuerza militar hasta el Mientras el alemán, el italiano, para no comenta al respecto: Sobran siete. rock and roll.
hablar de las lenguas escandinavas, quedaríEn favor de esta tendencia restrictiva Está muy bien que los distintos estados an, prácticamente, confinados dentro de sus en el uso de lenguas se esgrimen muchos ar continúen porfiando por la aceptación oficial límites originales, el español, el portugués y gumentos, no todos de buena fe. Algunos del uso de sus lenguas en los organismos inel inglés se convirtieron en las lenguas de son de carácter práctico, como el de alegar ternacionales, pero sería equivocarse muy nuevos espacios geográficos varias veces que la inmensa mayoría de la gente educada peligrosamente no darse cuenta de que todo mayores y más poblados que toda Europa.
de Europa habla, además de su propia len esto no traduce sino una dura realidad, la digua, inglés o francés, y otros de carácter e ferencia relativa de poder entre las nacioEl creciente poderío político, militar y e conómico. Cada nueva lengua que se añade conómico de los pueblos anglosajones, so a los mecanismos de traducción simultánea Poco importa el reconocimiento oficial bre todo a partir de la emergencia de los Esta representa un considerable aumento de gas de una lengua en las organizaciones internados Unidos como gran potencia mundial, ha tos. Se ha estimado que el costo total de las cionales si no refleja una realidad de poder convertido el inglés en una especie de len traducciones consume la tercera parte del detrás de ella.
a nes.
Este documento es propiedad de la Biblioteca Nacional Miguel Obregón Lizano del Sistema Nacional de Bibliotecas del Ministerio de Cultura y Juventud, Costa Rica.
Este documento no posee notas.